Character's psychophysiological reactions as marks of cognitive dissonance in modern French detective novels.
Journal Title: Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство) - Year 2016, Vol 5, Issue 1
Abstract
This paper outlines the means of expression of cognitive dissonance by psychophysiological reactions of characters in modern French detective novels. The peculiarities of their structure and usage are singled out. The prospects of further linguistic researches are determined.
Authors and Affiliations
О. В. Кравченко
Semantic and stylistic peculiarities of lexical synonymy in the novel by Myroslav Dochynets “Maftei”
Lexical synonyms are a component of both the language system and the text system. The study of synonyms as components of a literary text makes it possible to identify mechanisms that transform the semantic structure of c...
Functional load of proper names in the novels «Krynychar» and «Vichnyk» by Myroslav Dochynets
Modern linguistics tends to the study of the language phenomena through the prism of analysis of work of separate artists. Individual writer’s style, language picture of the world are reflected through the vision of the...
To the history of the semantics of several Germanic and Iranian archaic legal terms to the nomination of guilt
The article focuses on some sources of the notion of “guilt” in the Germanic and Iranian languages are reviewed in the article. It is proved that semantic models, which show the linguistic side of the development of the...
ЗАСОБИ ЛЕКСИЧНОЇ НОМІНАЦІЇ АТМОСФЕРИ САСПЕНС У ХУДОЖНІХ ТВОРАХ ЖАНРУ ХОРРОР
Статтю присвячено особливостям функціонування засобів лексичної номінації атмосфери саспенс у художніх творах жанру хоррор. Визначено основні тематичні групи, які позначають причини формування атмосфери саспенс.
TRANSLATION EQUIVALENCY THROUGH THE PRISM OF LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD
The article discusses the concept of equivalency in translation, types and degrees of equivalency, and the factors influencing the choice of equivalency type by a translator. A significant aspect of source and target tex...