Crosslinguistic Influence as a Problem for the Language Learning Classroom

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2009, Vol 14, Issue 0

Abstract

This paper discusses crosslinguistic influence (CLI), or the various language interaction phenomena that occur in multilingual language systems, and its effects on English language learners’ classroom production. It uses the example of a group of trilingual university students to examine some of the effects of CLI that should be taken into consideration by language teachers. First, the group itself is analyzed sociolinguistically, and it is seen that ethnocultural factors such as nationality exert a strong influence on these students’ language systems. Then, several examples of both written and spoken production are examined in order to show some of the most common ways that CLI manifests in the classroom. These include errors in syntax, morphology, and word order, as well as increased use of hesitations and code-switching. Students themselves, however, are often unaware of these processes, or only recognize them in extreme forms. Thus, the paper ends with some suggestions for classroom methodology designed to increase students’ awareness of CLI.

Authors and Affiliations

Algis Braun

Keywords

Related Articles

A-t-on besoin de nomeclatures suplémentaires dans les dictionnaires bilingues

Les mégastructures de certains dictionnaires bilingues généraux incluent non seulement leur texte principal, dictionnaire proprement dit, mais aussi de différentes annexes qu’on appelle parfois « des nomenclatures suppl...

Kalbų pasirinkimo įvairovė ir priežastys VDU

Europa yra daugiakalbis žemynas, kuriame gyvena pačių įvairiausių kultūrų žmonės, todėl kalbėti įvairiomis kalbomis, neapsiribojant tik anglų kalba, yra neišvengiama būtinybė. Europos kalbų metmenys ir kiti Europos Taryb...

Lietuvių kalbos būtieji vientisiniai laikai ir jų atitikmenys anglų kalboje

veiksmą, vykusį prieš kalbamąjį momentą, o skiria juos pagrindinė santykio su kalbamuoju momentu reikšmė: būtasis kartinis laikas gali reikšti labai artimą veiksmą atskaitos momentui: ar tai būtų dabartis, ar kitas praei...

Automatinis skiemenavimas: problemos ir jų sprendimas

Natūraliai pasakytame ţodyje tarp skiemenų nėra ryškių fonetinių ribų. Kalbai svarbesnis skiemenų skaičius, o ne tikslios ribos tarp jų. To uţtenka ir kuriant skiemenavimo įrankį kalbos kompiuterinio apdorojimo reikmėms...

Programinės įrangos testavimas internacionalizavimo požiūriu

Klaidos, matomos lokalizuotoje programoje, skirstomos į dvi grupes: lokalizavimo ir internacionalizavimo. Lokalizavimo klaidas daro ir gali ištaisyti lokalizuotojas. Internacionalizavimo klaidas daro ir gali ištaisyti...

Download PDF file
  • EP ID EP119279
  • DOI -
  • Views 111
  • Downloads 0

How To Cite

Algis Braun (2009). Crosslinguistic Influence as a Problem for the Language Learning Classroom. Kalbu studijos / Studies about Languages, 14(0), 44-48. https://europub.co.uk/articles/-A-119279