Defining the Military Interpreter’s Competence.

Abstract

The Euro-Atlantic aspirations of the Armed Forces of Ukraine cause doctrinal changes in the education of military professionals. It also leads to further enhancement of organizational, methodological and linguopedagogic approaches in forming the competence of military interpreters and translators, which constitutes one of the main tasks of the military translation theory. The military interpreter’s competence is one of the terminological units of its conceptual construct. Depending on current legal documents, the author offers a definition for military interpreter’s competence, and identifies types and content of the military interpreter’s integral, generic and specific competences. The author views military interpreter’s competence as a synthesis of competencies of an officer – a military professional with the tactical level of combat service support qualifications, and a civilian interpreter – a professional in the field of philology, linguistics and translation. Thus, the competence of a military translator is a dynamic combination of philological, linguistic, translational, cultural, general-military, military-humanitarian, and military-specific knowledge, skills, abilities, ways of thinking, views, values, and other personal qualities officially attested and certified at the level of complete higher education by a proper authority. It represents the military interpreter’s ability and readiness to fulfil the tasks of the linguistic support for forces, as well as perform other duty functions under normal and extreme conditions of military service.

Authors and Affiliations

V. V. Balabin

Keywords

Related Articles

Relevant Aspects Of Training Students Of "Law" Specialty In Humanitarian College

The article is devoted to important issues of organization of educational process of students of legal disciplines in humanitarian college. The author substantiates the necessity of innovative forms and methods of organi...

Information Technologies as a Required Condition for Future Specialists' Training at High School

Information technology in higher education has enriched an access to different education resources. New technologies are varying the way we study and they have also changed the process of training. Both teachers and stud...

Forum-Theater as a Form of Realization of "Philosophy for Children": to the Issue of Education of Adolescents of Vulnerable Categories

The article considers one of the acute problems of our time – the vulnerability of adolescents. The author studies domestic and foreign psycho-pedagogical literature, determines the concept of vulnerability, characterize...

Rendering English-Language Realia in Ukrainian Film-Translation

The article deals with the peculiarities and ways of rendering English-language realia in Ukrainian film translation defined as a special type of audio-visual translation in which an important role is played by extraling...

Environmental Impact of Educational Quality Preparation of Students in Higher Education.

The article deals with the creation of unified information-educational environment of an educational institution, requirements to it, the organization of the educational process based on it, as well as all its constituen...

Download PDF file
  • EP ID EP551698
  • DOI -
  • Views 114
  • Downloads 0

How To Cite

V. V. Balabin (2018). Defining the Military Interpreter’s Competence.. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка, 87(1), 37-41. https://europub.co.uk/articles/-A-551698