ДИФЕРЕНЦІАЦІЯ ІНТЕНЦІЙНИХ ПРИЙМЕННИКІВ – НОСІЇВ СЕМАНТИКИ ‘КОРИСТЬ’, ‘ШКОДА’, ‘ДОГОДА’
Journal Title: Вісник Маріупольського державного університету. Серія: Філологія - Year 2018, Vol 11, Issue 18
Abstract
У статті проаналізовано інформативно достатні прийменники мети, які належать до групи лексичних одиниць, об’єднаних інваріантним значенням ‘мета-присвята’ й репрезентованих такими конкретними семантичними відтінками, як ‘мета-користь’ (на користь + Subst2, на благо + Subst2, для блага + Subst2, в інтересах + Subst2, на пожиток + Subst3, з / із розрахунком на + Subst4, з / із розрахунку на + Subst4, у виправдання + Subst2), ‘мета-догода’ (в / у догоду + Subst3, на догоду + Subst3, на вгоду + Subst3, на втіху / утіху + Subst3, на радість + Subst3), ‘мета-шкода’ (на біду + Subst3, на горе + Subst3, на зло + Subst3, на сміх + Subst3, на шкоду + Subst3, на шкоду + Subst2, на лихо + Subst3); визначено їхні внутрішньосистемні семантичні зв’язки; окреслено особливості фукціонування. The problem of prepositional semantics has been given proper coverage in Ukrainian linguistics. Insufficiently studied, however, remains the question of adverbial prepositional semantics, in particular intentional. The purpose of this research is to differentiate the intentional prepositions with the meaning of benefit, regret, pleasing, and establish the semantic links between them. Traditionally, the prepositions with the semantics of purpose are divided into two groups: the actual purpose semantics and the purpose semantics with a connotation of dedication. Of those belonging to the second group, the units with the semantics of benefit, regret and pleasing occupy a dominant position. The intentional prepositions of the semantic ISSN 2415-3168 (Online), ISSN 2226-3055 (Print) ВІСНИК МАРІУПОЛЬСЬКОГО ДЕРЖАВНОГО УНІВЕРСИТЕТУ СЕРІЯ: ФІЛОЛОГІЯ, 2018, ВИП. 18 206 group of benefit and pleasing are often associated with synonymous connections, and the prepositions of the semantic group of regret – with antonymic connections. Among the prepositions that represent the relation of the benefit-purpose, pleasing-purpose, and the regret-purpose, the key role is given to those which are collocated with the dative case of the nouns and their substitutions – pron \ouns. Peripherals are the constructions in a genitive case. The benefit-purpose group has formed the prepositions that have a positive emotional connotation: in favour of + Subst2, for the benefit of + Subst2, for the benefit + Subst2, in the interests of + Subst2, for the benefit + Subst3, with a count on + Subst4, with a count on + Subst4, in justification + Subst2. A group of prepositions with the pleasing-purpose form prepositional equivalents with the preposition meaning: in pleasure + Subst3, for the favour + Subst3, on consolation + Subst3, for joy + Subst3. The regret-purpose prepositions form prepositional equivalents with the preposition meaning – to the misfortune + Subst3, to the grief + Subst3, for evil + Subst3, on laughter + Subst3, to the detriment + Subst3, to the detriment + Subst2, in misfortune + Subst3. All of them are used with a negative emotional connotation. In this article, the focus is on certain target prepositions, namely on lexical units with benefit-, regret- and pleasing-purposes. Further scientific inquiries in this regard provide for a thorough analysis of the adverbial semantic-syntactic relations of prepositions.
Authors and Affiliations
Nataliia Kysla
PECULARITIES OF THE AUTHOR’S FAIRY TALE TRANSLATION FROM ENGLISH INTO UKRAINIAN
The article investigates the English author’s fairy tale as a certain type of fairy tale and establishes its clear definition. A comparative analysis of the genre, stylistic and plot features of the English and Ukrainian...
ДО ПИТАННЯ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНИХ ТЕРМІНІВ-НЕОЛОГІЗМІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
У статті з’ясовано, що особливості перекладу термінів-неологізмів обумовлені широким використанням абревіатур та скорочень, омонімічністю термінів, їхньою залежністю від контексту тощо. У процесі роботи з неологізмами сф...
ОСОБЛИВОСТІ РОЗВИТКУ ІТАЛІЙСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ ПОЧАТКУ ХХ ст.
У статті досліджуються особливості італійської літератури поч. ХХ ст. Зазначено, що в цей період в Італії культурна криза охоплює увесь спектр загальнолюдських цінностей і принципів традиційної моралі, а також літературн...
КОМУНІКАТИВНА ЛІНІЯ ІДІОМ ДІЛОВОГО СПІЛКУВАННЯ В АНГЛОМОВНОМУ ДИСКУРСІ
У статті розглянуто специфіку відтворення ідіом ділового спілкування у художньому та публіцистичному англомовному дискурсі, репрезентовано їхній тематичний ареал, визначено фонетичні, лексичні та структурно-семантичні ос...
ОФІЦІІЙНО-ДІЛОВА КОМУНІКАЦІЯ ЯК КОМПЛЕКСНИЙ ТА БАГАТОПЛАНОВИЙ ПРОЦЕС: ОЗНАКИ ТА ХАРАКТИРЕСТИКА
Пропонована стаття присвячена офіційно-діловій комунікації як процесу, що характеризується багатоплановістю та сутністю якого виступає встановлення й розбудова спілкування між людьми, що зумовлено потребами спільної діял...