Drugi v Drugem: književni citati v poljskem in italijanskem prevodu romana Gimnazijka Antona Ingoliča

Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2014, Vol 5, Issue 1

Abstract

Drugi v Drugem: književni citati v poljskem in italijanskem prevodu romana Gimnazijka Antona Ingoliča

Authors and Affiliations

Robert Grošelj

Keywords

Related Articles

Analiza transferu archaizmów w słowackim tłumaczeniu Czerwonego błazna Aleksandra Błażejowskiego

The time span that divides the novel Czerwony Błazen (Red Clown) written by Aleksander Błażejowski, from the Slovak translation by Tomáš Horváth, is 89 years. The original version contains several archaic features on mul...

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w latach 2007—2012

The bibliography of translations of Polish literature in Croatia from 2007 to 2012

Intensywność treści w paratekstach prozy Pavla Rankova

The article concerns the issue of intensification in Polish and Slovakreviews of Pavo l Rankov’s prose. The review, as a form accompanying the main text, is treated as paratext. The linguistic category of intensification...

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowacji w 2015 roku

Bibliography of translations of Polish literature in Slovakia in the year 2015

Historia Słowenii oczami Polaka. O przekładach literatury słoweńskiej Joanny Pomorskiej

The article discusses the problem of translating the essays which refer to Slovenian history. It focuses on the translation of Drago Jančar’s book, Terra incognita, published in Poland which was translated by Joanna Pomo...

Download PDF file
  • EP ID EP70033
  • DOI -
  • Views 65
  • Downloads 0

How To Cite

Robert Grošelj (2014). Drugi v Drugem: književni citati v poljskem in italijanskem prevodu romana Gimnazijka Antona Ingoliča. Przekłady Literatur Słowiańskich, 5(1), 272-287. https://europub.co.uk/articles/-A-70033