ENGLISH-UKRAINIAN BIBLICAL PHRASEOGRAPHY: TRANSLATION STUDIES ASPECT

Journal Title: Закарпатські філологічні студії - Year 2018, Vol 3, Issue 2

Abstract

The article presents a case study of translation and explanatory dictionaries of biblical idioms to specify the state, problems and perspectives of modern biblical phraseography. The author emphasizes the importance of biblical phraseography for the identification and translation of biblical idioms used in fiction. Three translation and a number of explanatory lexicographical sources of biblical idioms are analyzed to clarify the principles of their compiling and possibilities of reading the information. It is pointed out that most of these sources digress from traditional principles of lexicographical description. Besides, the presentation of information differs substantially depending on the type of the dictionary and its compiler’s aim.

Authors and Affiliations

О. В. Дзера

Keywords

Related Articles

ALGORITHM OF ACTION OF THE COLLECTIVE UNCONSCIOUS IN THE NOVEL BY A. FRANCE “THE GODS ARE ATHIRST”

The proposed article analyzed Anatole France’s novel “The Gods Are Athirst” (“Les Dieux ont soif”, 1912) from the point of view of archetypal criticism for the purpose of studying the algorithm of collective unconscious...

SYNTACTIC MEANS OF THE EXPRESSIVITY IN OLES HONCHAR’S “DIARIES” (REDUCTION OF ORIGINAL SENTENCE MODEL)

The article considers syntactic-stylistic markers in Oles Honchar’s “Diaries” which are based on the reduction of original model principle. It also focuses on stylistic functions which contribute to general expressive ba...

SOUPS NOMINATIONS IN THE EASTERN PODILL DIALECTS

The article represents the analysis of soups in the Eastern Podillya dialects. It was examined their etymology and semantics. It was noted that the archilexemes are specific. The motivational signs and differential featu...

SEMANTIC STRUCTURE OF THE NOUN TEMPERATURE IN TEXT CORPORA OF SCIENTIFIC-TECHNICAL DISCOURSE

The paper describes the degree of implementation of the English noun temperature semantic structure, which functions in three text corpora included in scientific-technical discourse. The chosen texts are referred to diff...

THEORETICAL VIEWS ON TRANSLATION IN THE PREFACES OF UKRAINIAN 17th-CENTURY BOOKS

The aim of the paper is to study the theoretical consideration of translation, its process and strategies from the perspective of the reconstructed Ukrainian 17th-century translation theory and criticism. Ukrainian autho...

Download PDF file
  • EP ID EP561124
  • DOI -
  • Views 62
  • Downloads 0

How To Cite

О. В. Дзера (2018). ENGLISH-UKRAINIAN BIBLICAL PHRASEOGRAPHY: TRANSLATION STUDIES ASPECT. Закарпатські філологічні студії, 3(2), 131-138. https://europub.co.uk/articles/-A-561124