El Decamerón era conocido en la
corte por la traducción de Laurent de Premierfait y dedicado al duque de Berry (1414).
Boccaccio inspira el título y poco más de las Cent nouvelles. Ha desaparecido, en éstas,
el marco...
En el siguiente trabajo se pretenden rastrear aquellas alusiones y referencias a la cultura francesa que la escritora Carmen de Burgos “Colombine” constantemente incluye en sus obras. Con el análisis de su novelística...
Valores interrelacionales en los textos heterosemióticos
No Abstract
Las cien nuevas nouvelles
El Decamerón era conocido en la corte por la traducción de Laurent de Premierfait y dedicado al duque de Berry (1414). Boccaccio inspira el título y poco más de las Cent nouvelles. Ha desaparecido, en éstas, el marco...
La cultura francesa en la novelística de Carmen de Burgos
En el siguiente trabajo se pretenden rastrear aquellas alusiones y referencias a la cultura francesa que la escritora Carmen de Burgos “Colombine” constantemente incluye en sus obras. Con el análisis de su novelística...
La estructura del título en los libros árabes medievales
No Abstract
Las Cantigas CCCLXXV y CCCLVII de Alfonso el Sabio: anotaciones histórica, filológicas y artísticas
No Abstract