Al acercarse el momento de festejar los tan bien llevados setenta de mi compañero y
amigo, el Profesor Joaquín Hernández Serna, en su bien merecido Homenaje, quiero volver
sobre una cuestión de metodología estilística...
Amelia Rosselli ha sido una de las voces femeninas italianas más originales e innovadoras del pasado siglo. Su verso, en ocasiones creado desde un italiano completamente artificial, se convierte en un campo de experiment...
A propósito de una cita del escudo de Aquiles, descrito en la Ilíada, XVIII 468-617, por un destacado estudioso de la novela en España, en donde se resalta el valor pictórico de la narración homérica, el autor hace un ac...
Di Luigi Monfredini si è tradotto in Spagna nel 2008 soltanto un rac- conto per bambini. In questa sede si propone una mostra di traduzioni scelte tra le sue numerose commedie ad atto unico: Un genio del teatro e Oltre....
EP ID EP44217
DOI -
Views 155
Downloads 0
How To Cite
Alfonso Carmona González (1989). La estructura del título en los libros árabes medievales. Estudios Románicos, 4(1),
-. https://europub.co.uk/articles/-A-44217
Sign In Europub
For faster login or register use your social account.
EN TORNO AL ESTILEMA SUBYACENTE A LOS ESTILOS DE REPRODUCCIÓN LINGÜÍSTICO-TEXTUAL CON ESPECIAL ATENCIÓN A LOS TEXTOS RESUELTOS EN ESTILO DIRECTO LIBRE
Al acercarse el momento de festejar los tan bien llevados setenta de mi compañero y amigo, el Profesor Joaquín Hernández Serna, en su bien merecido Homenaje, quiero volver sobre una cuestión de metodología estilística...
Bases sociales y económicas del liberalismo cartagenero (1833-1868)
No Abstract
Amelia Rosselli, la complejidad de lo cotidiano
Amelia Rosselli ha sido una de las voces femeninas italianas más originales e innovadoras del pasado siglo. Su verso, en ocasiones creado desde un italiano completamente artificial, se convierte en un campo de experiment...
Homero: un gran poeta sin sombra
A propósito de una cita del escudo de Aquiles, descrito en la Ilíada, XVIII 468-617, por un destacado estudioso de la novela en España, en donde se resalta el valor pictórico de la narración homérica, el autor hace un ac...
La traducción de "Gli atti unici" de Luigi Monfredini: Un genio del teatro y más allá
Di Luigi Monfredini si è tradotto in Spagna nel 2008 soltanto un rac- conto per bambini. In questa sede si propone una mostra di traduzioni scelte tra le sue numerose commedie ad atto unico: Un genio del teatro e Oltre....