EXPLOITATION AS A MEANS OF LANGUAGE AND CULTURAL ADAPTATION IN THE PROCESS OF LITERARY TRANSLATION
Journal Title: Наукові праці. Серія "Філологія. Мовознавство" - Year 2018, Vol 315, Issue 303
Abstract
The article analyzes the application of explication in the Ukrainian translations of the novel «The Invisible Man» by H. G. Wells, made by Mykola Ivanov and Oksana Didyk. The purpose of the article is to identify a range of possible ways of explication in the process of literary text translation, their study and systematization, taking into account the general strategy of the translator. Explicatory methods for the rendering of untranslatables are considered: a translation note, which makes explanations beyond the main text; paraphrase, which replaces an element of foreign culture; interpolation, with help of which the original realia is preserved and simultaneously an explanation is added directly to the text. The article emphasizes the special relevance of the mentioned issues in connection with the importance of the use of explication as one of the ways that helps the reader to perceive the author’s idea (intention) adequately; the wide use of this tool in literary, in particular from English into Ukrainian; increased interest in rendering linguistic and cultural identity in the conditions of globalization in the translation; almost complete ignorance of the phenomenon of explication in Ukrainian translation studies
Authors and Affiliations
S. A. Ostapenko
LABLE SYSTEM IN THE RUSSIAN-UKRAINIAN ACADEMIC DICTIONARY BY A. KRYMSKI AND S. EFREMOV
The article is devoted to the study of the linguistic labels in the Russian-Ukrainian academic dictionary by A. Krymski and S. Efremov. The purpose of the study is to describe the label system, to compare it with the lab...
UPDATED LEXIS ON INTERNET BLOGS’ MATERIAL
Due to the revival of Ukrainian statehood, Ukrainian consciousness, national identity, culture and traditions, recent irrelevant speech is being renewed. The reason for this revival is the reaction of language lexical fu...
SEMANTIC ROLES OF ІNDEX: PROBLEM OF DETERMINATION
The article deals with the identification of semantic roles of indexical signs as lingvosemiotic elements of works of art texts. In this regard, the author shows the definition of the central concepts of the study, which...
THE FUNCTIONAL LEXIS IN IVAN FRANKO’S WORKS: THE LEXICAL-SEMANTIC ASPECT
This paper presents a review of scientific and technical terminology studying in Ivan Franko’s prose «Boryslav’s cycle» through prism of lexical semantic aspect of the Ukrainian language. The author emphasizes that funct...
PROSODIC FEATURES OF THE MEDIAL STAGE OF THE BUSINESS NEGOTIATIONS IN ENGLISH AND UKRAINIAN LANGUAGES
Modern society and modern people lead business negotiations every day and this sphere is still not fully discovered. The article is focused on the peculiarities of prosodic features of the middle stage of business negoti...