Hibridizacija amerikietiškoje TV komercinėje reklamoje

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2011, Vol 19, Issue 0

Abstract

Šiame straipsnyje nagrinėjamas amerikietiškų TV reklamų tekstų hibridizacijos procesas. Jame analizuojami sakytinės ir rašytinės kalbos leksiniai ir gramatiniai bruožai, ypatingą dėmesį skiriant individualių bendravimo ir mandagumo principų laikymuisi ir/arba jų pažeidimui. Lingvistiniu požiūriu tai reiškia, kad reklamoje turi būti derinami formalumo, neasmeniškumo ir nešališkumo bruožai su  neoficialumu, asmeniškumu ir suinteresuotumu. Reklamos kalba sulieja rašomosios kalbos elementus su kalbėjimo elementais, siekiant, kad reklamos pranešimas būtų labiau priimtinas ir įtikinamas. Nagrinėjamoji medžiaga – 80 reklamos tekstų, skirtų reklamuoti kasdieninio vartojimo produktus. Tyrimo tikslas yra išanalizuoti, kaip trys kalbiniai komponentai – dalyvio kalba, balsas už kadro ir tekstas ekrane sąveikauja reklamos hibridizacijos procese. Tyrimas atskleidė, kad dalyvaujantys asmenys vartoja sakytinę kalbą, teksto ekrane kalba yra rašytinė. Balsas už kadro derina sakytinę ir rašytinę kalbą, nors dažniau pasitaiko rašytinės kalbos bruožų.

Authors and Affiliations

Jana Pelclová

Keywords

Related Articles

Virtualioji mokymosi aplinka „Anglų kalba ekologams“ – motyvacinė paskata

neįdomią mokymosi medžiagą šiuolaikiniai novatoriški dėstytojai turėtų pradėti naudodamiesi naujomis technologinėmis priemonėmis. Parodydama, kaip tai galima įgyvendinti, straipsnio autorė naudoja savo originalią duomenų...

Two Types of Grammatical Multiword Units in Lithuanian: sudėtinis žodis, suaugtinis žodis

Grammatical multiword expressions (MWUs) of Lithuanian are defined as a type of fixed expressions consisting of two or more functional words that form semantically and syntactically unified, non-compositional unit that p...

Semantinė zooniminių dėmenų opozicija patinas/ patelė lietuvių ir rusų kalbų frazeologizmuose

semantinę opoziciją pagal diferencinį požymį patelė/ patinas. Tyrimas parodė, kad tokio tipo frazeologizmai apibūdina ,,Žmogų, kaip gyvą būtybę“ ,,Žmogų, kaip protingą būtybę“, ,,Žmogų, kaip visuomenės dalį“. Frazeologiz...

Integrating Content and Language in Higher Education: A Case of KTU

Content and language integrated learning (CLIL) is a good way to develop both: language and content skills. Language, meaning and content are integrated, and by extending language, meaning and content resources extend ac...

Daugiakalbystė kaip L. Karsavino kalbinės sąmonės konstanta. Apie L. Karsavino traktato Apie tobulybę vertimą

Daugiakalbystė – tai daugiaplanis reiškinys, kurį būtina tyrinėti kompleksiškai, analizuoti iš skirtingų požiūrio taškų. Globalizacijos sąlygomis daugiakalbystės tyrimai turi mokslinę reikšmę, smarkiai viršijančią strukt...

Download PDF file
  • EP ID EP119324
  • DOI -
  • Views 96
  • Downloads 0

How To Cite

Jana Pelclová (2011). Hibridizacija amerikietiškoje TV komercinėje reklamoje. Kalbu studijos / Studies about Languages, 19(0), 89-94. https://europub.co.uk/articles/-A-119324