HOW BELARUS MIGRANT NOVEL IS DONE (AFTER «HEARD OF STONE» BY ALHIERD BACHAREVICH)

Abstract

On the material of the literary mystification – Alhierd Bacharevich’s translation of the fairy-tale by Wilhelm Hauff «Heart of Stone» with the extensive afterword of the translator – are analysed the main semantic structures and technical devices of the modern Belarus migrant novel.The translator into the little-known language extensively comments the globally acknowledged text – on the level of presentation this act started a certain literary game; the game adequate to the subject matter of the presented text. The specific work of intertex the reproblematizes the idea of own word and strange utterance, and as such – the semantic fields of the categories of Own and Strange, as well as the means of their transgression. Extensive epigraph from Hauff is included in to the mod-ern work as an autonomous, partly interpretational element, as an authentic addition to romantic reflections on «fact» and «fiction». The novel by Bacharevich thus reflectsuponits place in the postmodern paradigm: it’s about all eviatingthetension between History and Modernity as interconnected events (which is impossible in principle for modernisms). The problem, which becomes obvious: when we systemically cognize the changeless in the world that quickly changes, in doing so we throw aside the notions of historical method, historical understanding as such. This approach in «Heart of Stone» by Bacharevich is the form of intensive postcolonial investing.

Authors and Affiliations

G. Uliura

Keywords

Related Articles

THE ARTISTIC AND AESTHETIC CONCEPTS OF THE MUR VS ОRTHODOX STANDARDS OF SOCIALIST REALISM: THE VALUE BORDER (on the material of the Dramatic Conference of the MUR)

The present article is devoted to the analysis of the artistic world of dramatic works of Ukrainian emigrant writers: Morituri by I. Bagrianyi, The twins will meet again by I. Kostetskyi, The noise of a millstone by U. S...

RETHINKING CULTURAL AND SPIRITUAL PAST OF BELARUS BY A. ADAMOVICH

The article discusses recent in vivo work «Vixi» by A. Adamovich, in which the author reinvents the cultural and spiritual history of Belarus. In stories written in the genre of the art autobiography, the writer returns...

AETERNUM – MOMENTUM – KAIROS: TEMPORAL ASPECTS OF MYTHOPOETICS IN ALES’ RYAZANOV’S COLLECTION «CLAY. STONE. IRON»

The subject of the research is the mythopoetics of the collection by modern Belorussian poet Ales Ryazanov «Clay. Stone. Iron» with reference to the temporal aspects of reality depiction. The theme is the realization of...

FORMS OF REPRESENTATION AND WAYS OF UNDERSTANDING OF THE MATERIAL BODILY STRATUM IN POSTMODERN LITERATURE (BASED ON THE TEXTS BY Y. VYNNYCHUK AND M. GRETKOVSKA)

Postmodern literature in the former Soviet Union appeals to the marginal realities of the previous colonial life, opposing it to the abstract aesthetics of socialist ideals. The grotesque body, its bowel movements, sexua...

MEETINGS AND FAREWELLS OF G. KOSTIUK: TRAGIC TRUTH OR OUTSIDE THE «SOVIET»

The end of the twentieth century was characterized by a new wave of Ukrainian cultural revival and dictated by the dramatic dynamics of the life of the Ukrainian nation and the urgent need to rethink national history. Th...

Download PDF file
  • EP ID EP232488
  • DOI -
  • Views 79
  • Downloads 0

How To Cite

G. Uliura (2016). HOW BELARUS MIGRANT NOVEL IS DONE (AFTER «HEARD OF STONE» BY ALHIERD BACHAREVICH). Наукові праці. Серія "Філологія. Літературознавство", 276(264), 46-51. https://europub.co.uk/articles/-A-232488