Intervocalic Consonants: 3-nomial, 4-nomial, and 5-nomial Clusters

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2008, Vol 13, Issue 0

Abstract

General syntagmatic relationships of Lithuanian consonants are described by A. Pupkis and A. Girdenis. This paper focuses on 3-nomial, 4-nomial, and 5-nomial clusters of intervocalic consonants. Such clusters are rare and comprise just 4% of all intervocalic consonant clusters. The goal of our investigations was to measure the actual usage of consonant cluster types in Lithuanian. Our investigations were based on the data of 3 million consonant clusters taken from the Text corpus of Contemporary Lithuanian language at VMU. The investigations showed that all theoretically possible consonant cluster types are present in Lithuanian. However, their frequency significantly differs. RTR, TST and RST type clusters comprise more than a half of all investigated cases. Clusters having consonants of the same class (T, S, or R) adjacently are rare. It is common that adjacent consonants have the similar place of articulation. Clusters of front consonants are more frequent. RTST, TSTR, RTSR, RSTR type consonant clusters represent 95 % of all 4-nomial consonant clusters. Only isolated samples representing other 4-nomial clusters were found. 3-nomial and 4-nomial consonant clusters are clearly dominated by unvoiced consonants. It is common to find 4-nomial clusters which are hard to pronounce because of they contain adjacent consonants differing by their place of articulation. 5-nomial clusters are not common to Lithuanian. 4-nomial and 5-nomial clusters are discovered only at the morphemic boundaries. The results presented in this paper might interest not only for linguists. They might have practical value both for speech therapists and language technology engineers.

Authors and Affiliations

Asta Kazlauskienė, Gailius Raškinis

Keywords

Related Articles

Balys Sruoga’s “Dievu miškas” Translations into Spanish: Means of Expression

Balys Sruoga’s “Dievu miškas” (“The Forest of the Gods”) is the only Lithuanian literary work twice translated into Spanish; the author of the first translation (1986) is J. Dijokas, and the most recent translation (2008...

Mokinių ir studentų požiūris į mokymąsi mokytis užsienio kalba

Straipsnyje pabrėžiama mokymosi mokytis kompetencijos formavimo(si) svarba siekiant įgyvendinti visą gyvenimą trunkančio mokymosi idėjas, analizuojamas aukštesniųjų klasių mokinių ir pirmo kurso studentų požiūris į vei...

A Brief Overview of Language Education Problems Related to Linguistic and Cultural Diversity in South Africa

Bilingualism and/or multilingualism is a global phenomenon today. It has social, educational, economical and political implications for every society. South Africa is thus no exception, as its population is multilingual...

Смысловая оппозиция стержневых компонентов по признаку самец/ самка в литовских и русских фразеологизмах с названиями животных

Описание человека с помощью названий животных (зоонимов) — одно из древнейших явлений в языке. Во многих языках мира зоонимы активно используются в качестве образной характеристики человека, обладают высоким коннотатив...

Intertextuality and Cultural Realia in the Translation of Helen Fielding‘s Bridget Jones’s Diary into Lithuanian

The article focuses on problems related to translation of cultural realia which, in the context of intertextuality, is perceived as allusion endowed with culture-specific meaning. Drawing on Ritva Leppihalme‘s theoretica...

Download PDF file
  • EP ID EP108303
  • DOI -
  • Views 123
  • Downloads 0

How To Cite

Asta Kazlauskienė, Gailius Raškinis (2008). Intervocalic Consonants: 3-nomial, 4-nomial, and 5-nomial Clusters. Kalbu studijos / Studies about Languages, 13(0), 51-59. https://europub.co.uk/articles/-A-108303