КОЛІРНА МЕТАФОРА В ПОЕТИЧНОМУ ПЕРЕКЛАДІ: ОСНОВНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ПРИЙОМИ
Journal Title: Проблема семантики слова, речення та тексту - Year 2017, Vol 38, Issue
Abstract
The article studies the main methods of transfer color metaphors in poetic texts. Considered translations metaphorical color names in Spanish and English and the basic translation techniques. The material for the study served as the Russian translations of poetry F. Lorca and E. Poe.
Authors and Affiliations
Л. Флойд
ОСОБЛИВОСТІ ТИПОЛОГІЇ АДРЕСАТА В ОФІЦІЙНОМУ ТА НЕОФІЦІЙНОМУ ТИПАХ ДИСКУРСУ
The communicative-pragmatic parameters of the recipient as a language personality are defined and the typology of the addressee is developed in the types of discourse under investigation.
ЛІНГВІСТИЧНА СТРУКТУРА ТЕКСТУ В АСПЕКТІ ДИСКУРСОЛОГІЇ
The paper deals with differentiating the problems of communication, including creating and understanding texts. The regularities of generating and understandingverbal messages (texts) are studied, as well as problems of...
ВІДНОШЕННЯ У СИСТЕМІ МОДАЛЬНИХ ЗНАЧЕНЬ КОГНІТИВНОСЕМАНТИЧНОГО ПОЛЯ МОЖЛИВОСТІ (на матеріалі італійської мови
The article focuses on correlation in the system of modal meanings of cognitivesemantic modal field of possibility in Italian. The system of modal meanings of modal field of possibility is organized in according to the p...
МЕТОНІМІЧНІ ПЕРЕНЕСЕННЯ В МЕЖАХ ОБРАЗНОГО КОМПОНЕНТА КОНЦЕПТУ БЕЗЗАКОННЯ / INIQUIDAD
This article represents types of metonymic transferring, which are means of expression of the image component of the biblical concept INIQUITY / INIQUIDAD.
ОСОБЛИВОСТІ ПРОЯВУ ГЕНДЕРНОГО ФАКТОРУ В СУЧАСНІЙ ІСПАНСЬКІЙ МОВІ
The study of the language and gender interaction of was caused by the urgent need to study new trends in the language development that arose under the influence of changes occurred in a person’s social life in the societ...