ОСОБЛИВОСТІ НАЦІОНАЛЬНОГО СВІТОБАЧЕННЯ У ФРАЗЕОЛОГІЇ ІСПАНСЬКОЇ МОВИ
Journal Title: Проблема семантики слова, речення та тексту - Year 2016, Vol 37, Issue 37
Abstract
The article deals with the phraseological units of the Spanish language, as certain linguistic units, in which the material and spiritual culture of the people – the language carrier - is reflected, links between phraseology and cultures are established
Authors and Affiliations
Олена Попова
«ЛЕКЦІЇ» ТА МОТИВ ВАЖЛИВОСТІ НАВЧАННЯ В УКРАЇНСЬКИХ ХУДОЖНІХ ПЕРЕКЛАДАХ ПЕРІОДУ 1920-30-Х РОКІВ (на матеріалі скороченого перекладу-переказу Е. Збарської повісті Джеймса Олівера Кервуда «Казан»)
The article pioneers introduction into the abridged and free translation by E. Zbars’ka of James Oliver Curwood’s novel «Kazan» of the educational process marker «lektsiya» («lecture») and of the motive of importance of...
ЗАСОБИ ІСТОРИЧНОЇ СТИЛІЗАЦІЇ РОМАНУ «ДЖЕЙН ЕЙР» ШАРЛОТТИ БРОНТЕ В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ
The means of expressing historically marked vocabulary became the focus of this article as they make for historical stylization of translated texts and reproduction of the main functions of historical and archaic words i...
СУЧАСНИЙ ПІДХІД ФОРМУВАННЯ ПРОФЕСІЙНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ ПЕРЕКЛАДАЧА
The article describes the relevance interpreter profession, problems of training future professionals, question formation of professional competence in modern education Translator higher language intuitions.
ПЕРЕКОНАННЯ ЯК ОСНОВНА СТРАТЕГІЯ ПОЛІТИЧНОГО ДИСКУРСУ
This paper presents a study of the implementation of communication strategy of persuasion in the French political discourse.
ОСОБЛИВОСТІ ТИПОЛОГІЇ АДРЕСАТА В ОФІЦІЙНОМУ ТА НЕОФІЦІЙНОМУ ТИПАХ ДИСКУРСУ
The communicative-pragmatic parameters of the recipient as a language personality are defined and the typology of the addressee is developed in the types of discourse under investigation.