Konceptualiosios emigracijos ir imigracijos metaforos periodikoje: lyginamoji anglų ir lietuvių kalbų analizė

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2009, Vol 14, Issue 0

Abstract

Straipsnyje nagrinėjamos konceptualiosios emigracijos ir imigracijos metaforos lietuvių ir britų periodikoje, remiantis konceptualiosios metaforos teorija. Pirma, atlikta statistinė analizė parodė, kad tiek lietuvių, tiek britų spauda linkusi vartoti metaforinius pasakymus, kai kalbama apie migraciją, t.y. buvo surinkta 280 metaforinių pasakymų straipsniuose anglų ir 240 lietuvių kalba. Taigi analizė paneigė hipotezę, įrodytą ankstesniuose tyrimuose, kad lietuvių periodikoje mažiau linkstama vartoti metaforas nei britų. Vėliau metaforiniai pasakymai buvo klasifikuojami į konceptualiųjų metaforų grupes. Didžiausią metaforų dalį sudaro metaforiniai pasakymai, suponuojantys požiūrį į emigraciją ir imigraciją kaip grėsmę ar net priešą. Šią tendenciją galima pagrįsti GAMTOS REIŠKINIO konceptualiąja metafora, kurios leksinė realizacija atskleidžia, kad migracija suvokiama kaip neišvengiama gamtos stichija, o išvykstantys ar atvykstantys į šalį žmon÷s kaip vientisa masė, srautas ar potvynis. Dažni KARO METAFORĄ suponuojantys pasakymai atskleidžia tokius aspektus, kaip norą susidoroti su migracija, pažaboti imigrantų srautą ar sukurti strategiją prieš emigrantus, norint sumažinti išvykstančių iš Lietuvos žmonių skaičių. Tai, kad tik vienai kalbai būdingi metaforiniai pasakymai sudarė vienetinius atvejus, rodo, kad jų vartojimas galėtų būti publicisto subjektyvus pasirinkimas, pragmatiniai interesai ar stiliaus ypatybės. Galima būtų teigti, kad tyrimas patvirtina kognityvistų teiginį, jog metafora yra pažinimo priemonė, atskleidžianti mūsų mąstymą apie migraciją, nepriklausomai nuo kalbos.

Authors and Affiliations

Inga Dervinytė

Keywords

Related Articles

Lietuvių, anglų ir norvegų kalbų baudžiamosios teisės terminai

Straipsnyje analizuojama 20 lietuviškų baudžiamosios teisės terminų, nusakančių nusikalstamas veikas, ir jų atitikmenys anglų ir norvegų kalbomis. Lietuviški terminai išrinkti iš Lietuvos Respublikos Baudžiamojo kodekso...

"Giminystės" leksika rusų komunikacinėje kultūroje

Straipsnyje nagrinėjamas etnologinės sąvokos giminystė atspindys rusų komunikacinėje kultūroje, kuri suprantama kaip nacionalinės kultūros dalis, sąlygojanti tautos bendravimo normų ir tradicijų visumą. Tyrimo medžiaga t...

D÷kingumo diskurso raiška anglų ir rusų kalbose

Straipsnyje analizuojami sociolingvistiniai dėkingumo raiškos anglų ir rusų kalbose aspektai. Teigiama, kad skirtingą diskurso strategijų ir kalbinių priemonių pasirinkimą pad÷kai išreikšti anglų ir rusų kalbose lemia ši...

Klausymo įgūdžių lavinimas taikant IDUKM metodologiją

Integruotame dalyko ir užsienio kalbos mokymo (IDUKM) procese ypač svarbus vaidmuo tenka kalbiniams gebėjimams, nes kalba yra labai svarbi priemonė tinkamai prasmei konstruoti ir perteikti. Kalba ir prasmė – neatsiejami...

Case Study: English for Specific Purposes in Moodle Area

This article examines application of Moodle tasks for vocabulary revision in English for Specific Purposes (ESP). The study is based on the analysis of data obtained from the survey of students’ attitudes to Moodle task...

Download PDF file
  • EP ID EP85956
  • DOI -
  • Views 139
  • Downloads 0

How To Cite

Inga Dervinytė (2009). Konceptualiosios emigracijos ir imigracijos metaforos periodikoje: lyginamoji anglų ir lietuvių kalbų analizė. Kalbu studijos / Studies about Languages, 14(0), 49-55. https://europub.co.uk/articles/-A-85956