L’ANAPHORE PRONOMINALE EN FRANÇAIS CLASSIQUE ET EN FRANÇAIS MODERNE : RAPPORTS ANAPHORIQUES AMBIGUS VS RAPPORTS ANAPHORIQUES NON-AMBIGUS

Journal Title: Studii de Gramatica Contrastiva - Year 2013, Vol 19, Issue 19

Abstract

This contribution will focus on the study of the repository operation of Demonstrative Pronouns in the memoirs of Jean-François de Retz and Flaubert sentimental education. There are certainly many studies that became interested in the analysis of this type of pronouns, but our contribution towards everything what came before is to focus on the process of benchmarking of the demonstrative pronouns and their role in the informational organization. Starting from example attested sentences, we will try to show that it is often difficult to resolve some anaphoric reports, mainly when it comes to relate the anaphoric pronoun to its antecedent. Our aim is also to show that the texts of the classical period are difficult to interpret by the modern reader because the latter is obliged to solve some ambiguous anaphoric reports that act directly on the textual coherence and informational organization.

Authors and Affiliations

Achraf Ben Arbia

Keywords

Related Articles

THE USE OF THE GENITIVE IN ENGLISH AND ROMANIAN

The paper aims at presenting the use of the genitive in English and Romanian. In English the genitive is the rule with nouns denoting persons and sometimes things and with nouns denoting time. It may also be used as a po...

LEXICON DYNAMICS IN THE MASS-MEDIA LANGUAGE

The lexicon dynamics deals with the changes that occur in language from a historical stage to another. As part of a living organism, words emerge and fade away, bearing the mark of the linguistic norms. The linguists’ pr...

LA FIDELITE EN TRADUCTION. LE TRAITEMENT DES FIGEMENTS LEXICAUX COMPORTANT LE MOT «PAIN »

The present paper is focused on dealing with ’frozen lexical structures” containing the word ”bread” in translations as well as on underlining an equivalence relation between the original text (in French) and its transl...

AN APPROACH TO THE USE OF PERSONAL PRONOUNS IN ENGLISH AND ROMANIAN

The paper is conceived as an analysis of the use of personal pronouns in English and Romanian. In English personal pronouns may take different forms depending on number, grammatical or natural gender, case and formality....

LES CONTRIBUTIONS ASPECTUELLES DES TIROIRS VERBAUX EN FRANÇAIS, ITALIEN ET EN ANGLAIS

The purpose of this work is to present a comparative description of the relation temporality-aspectuality in two Romance languages – French and Italian – and in English. More specifically, this paper pursues the role pla...

Download PDF file
  • EP ID EP308448
  • DOI -
  • Views 136
  • Downloads 0

How To Cite

Achraf Ben Arbia (2013). L’ANAPHORE PRONOMINALE EN FRANÇAIS CLASSIQUE ET EN FRANÇAIS MODERNE : RAPPORTS ANAPHORIQUES AMBIGUS VS RAPPORTS ANAPHORIQUES NON-AMBIGUS. Studii de Gramatica Contrastiva, 19(19), 8-19. https://europub.co.uk/articles/-A-308448