Leksikos raidos tendencijos vienkalbiuose prancūzų kalbos žodynuose

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2011, Vol 18, Issue 0

Abstract

Naujausi prancūzų lingvistų atlikti sinchroniniai prancūzų kalbos leksikos tyrimai apsiriboja 20 a. antrosios pusės leksikos vartojimo dažnumo chronologija ir nepateikia jokios informacijos apie atskirų konkrečių leksikos vienetų prasmės raidos tendencijas. Šiame straipsnyje aptariami mūsų atlikto diachroninio leksikos vienetų prasmės tyrimo rezultatai, kurie analizuojami siejant juos su išorinėmis (mokslo ir technikos evoliucija, šalies politinių, administracinių ir ekonominių struktūrų pertvarkymas ir kt.) ir sociokultūrinėmis (civilizacijos ir gyventojų mentaliteto raida) šios raidos priežastimis. Straipsnio tikslas — nustatyti prancūzų kalbos leksikos vienetų prasmės raidos tendencijas, išsiaiškinti, kaip jos atspindi 20 a. antrosios pusės šalies socialinio gyvenimo permainas ir išryškinti šios raidos sąsajas su gyventojų mentaliteto raida. Tyrimo objektas — prancūzų kalbos vienkalbių žodynų (Nouveau Petit Larousse illustré ir Le Petit Larousse illustré), išleistų 1936 m. ir 2001 m. straipsniai. Šiam diachroniniam tyrimui atlikti autorius naudojo aprašomąjį, lyginamąjį ir sociologinį tyrimo metodus. Tyrimo rezultatai parodė, kad kai kurios leksikos vienetų prasmės raidos tendencijos tiesiogiai siejasi su įvairių visuomenės gyvenimo sričių (informatikos, mokslo, technikos, ekonomikos, politikos, buities) raida, o kitų atsiradimą sąlygojo žmonių gyvensenos, jų poreikių, tradicijų kaita, kuri savo ruožtu susijusi su tomis pačiomis išorinėmis ir sociokultūrinėmis šios raidos priežastimis. Leksikos vienetų prasmės raidos sąsajas su gyventojų mentaliteto raida geriausiai atspindi žmonių elgesį, vienų su kitais bendravimą ir jų tarpusavio santykius reiškianti leksika. Kai kurie leksikos prasmės pokyčiai turi moralinį atspalvį.

Authors and Affiliations

Jonas Žilinskas

Keywords

Related Articles

Hybridization in American TV Commercials

Since advertising represents one-way, public communication the message of which is to sell the product being advertised, the persuader’s task is to background the persuasive intention of the message in order to mitigate...

Lithuanian Past Simple Tenses and Their Equivalents in English

The paper provides the analysis of Lithuanian simple past tenses, their meanings and equivalents in English. Grammatical forms determine two simple past tenses of the verb in Lithuanian: the past simple tense and the pa...

Kalbų pasirinkimo įvairovė ir priežastys VDU

Europa yra daugiakalbis žemynas, kuriame gyvena pačių įvairiausių kultūrų žmonės, todėl kalbėti įvairiomis kalbomis, neapsiribojant tik anglų kalba, yra neišvengiama būtinybė. Europos kalbų metmenys ir kiti Europos Taryb...

Classroom Practice: Error Correction at Tertiary Level

Feedback is generally defined as a process of sharing observations, concerns and suggestions with intention of improving both personal and organizational performance. The importance of feedback in language learning/ tea...

Beobachtungen zu Fragen der Kodifizierung von Termini und zur Terminologisierung von litauischen Äquivalenten für Bezeichnungen typisch deutscher Sprachobjekte

Der nachfolgende Beitrag beschäftigt sich mit Fragen der Kodifizierung von Termini und Verfahren zur Bildung von terminologischen Äquivalenten im Litauischen, wobei als Ausgangssprache Deutsch ngesetzt ist. Im Fokus der...

Download PDF file
  • EP ID EP139982
  • DOI -
  • Views 82
  • Downloads 0

How To Cite

Jonas Žilinskas (2011). Leksikos raidos tendencijos vienkalbiuose prancūzų kalbos žodynuose. Kalbu studijos / Studies about Languages, 18(0), 46-52. https://europub.co.uk/articles/-A-139982