Hybridization in American TV Commercials
Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2011, Vol 19, Issue 0
Abstract
Since advertising represents one-way, public communication the message of which is to sell the product being advertised, the persuader’s task is to background the persuasive intention of the message in order to mitigate the negative impact of the persuasiveness. Simultaneously, the persuader has to support the persuadee’s trust in the product’s quality and usefulness. From the point of view of linguistics, this means that the persuader combines features related to formality, impersonality and detachment, with those connected with informality, personality and involvement. In other words, the discourse of advertising mingles elements of writtenness with the elements of spokenness to make the advertising message more acceptable but still credible. The elements can be found on every linguistic level. Advertising communication thus becomes a private, colloquial interaction where the persuader treats the persuadee respectfully as a social equal. The objective of the present paper is to analyze the way the three language entities, the secondary participant, the voice-over and the super, participate in the process of hybridization in TV advertising for products of everyday use.
Authors and Affiliations
Jana Pelclová
Some Aspects of Students’ Viewpoints on Foreign Language Teacher’s Professional Competencies
The article deals with future foreign language teachers’ viewpoints on teacher’s professional competencies as one of the influential factors on the development of their moral attitudes. The objective was set to determine...
Tarpkalbinės įtakos problema mokantis užsienio kalbos
Šis straipsnis aptaria tarpkalbinę įtaką, t. y. įvairius kalbinio bendravimo reiškinius daugiakalbse kalbos sistemose, ir jos poveikį besimokančiųjų mokymosi aplinkoje. Straipsnyje pateikiami rezultatai yra pagrįsti trik...
Kalbėjimo įvardijimų semantiniai matmenys rusų kalboje
Straipsnyje nagrinėjami veiksmažodžiai ir frazeologizmai, įtraukti į šiuolaikinės rusų bendrinės kalbos bei rusų slengo žodynus kaip kalbėjimo įvardijimai. Šiame darbe siekiama aptarti ir pasiūlyti kalbėjimo įvardijimų r...
The Estonian Academic Writers’ Perceptions of the Most Important Aspects of Effective English Texts: a Questionnaire Survey Conducted at Tallinn University of Technology
Writing in English has become an important tool for communication in today’s international academic discourse community. This has motivated Estonian academic writers to produce increasingly more academic prose in Englis...
On Semantic Pleonasms in English and Their Translation in Lithuanian
Pleonasms are sometimes considered as faulty and erroneous or at least odd and absurd; yet, translators are often influenced by the structure of a pleonastic combination in the source language and translate them word fo...