LEXICAL FEATURES OF THE SHIPS' BUSINESS CORRESPONDENCE
Journal Title: Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: “Лінгвістика” - Year 2018, Vol 32, Issue
Abstract
The paper deals with the main characteristics of the ships' business correspondence, its structure and lexical units. The features of business correspondence are considered on examples from maritime letters, telexes and telegrams. Characteristic features of business correspondence are the large number of terms, abbreviations and standard phrases of the maritime industry. The typology and components division of terminology used in shipping correspondence, standard phrases and peculiarities of their use by the place and thematic stratification, abbreviations and their widespread in the ships' business correspondence are considered in this article. The official style is the style, we use every day at work, in the university. Most of the letters are written in this style, and shipping is no exception. Very relevant is the topic of ships' business correspondence, because professional duties of seafarers include the conduct of business correspondence in English. The most significant feature of official-business style is the standardization of the documents' language, which shows typical and frequent situation in business relations. It helps to save space and time during registration, as well as in processing documents and adequate perception and understanding of them, increases the information content of documents. In ships' business correspondence, there are shortcuts appointed for visual perception – graphic, text. These cuts are not words, they are used only in writing, and they can be decoded and read in full version. The ships' correspondence feature is the presence of the maritime narrow specialization terminology and the symbols, that is usually understood only by seafarers, because of their narrow specialization. The significance of terminology and symbols are fixed in special dictionaries and reference books.
Authors and Affiliations
Svitlana Radetska, Oleksandra Khodakovska
THEORETICAL PROBLEMS OF MILITARY TRANSLATION IN WORLD TRANSLATION STUDIES
The concept of military translation belongs to the basic units of the military translation theory’s conceptual construct that require proper systematization and clarification. One of the tasks of the theory of military t...
LANGUAGE OF MODERN UKRAINIANSALES FOR CHILDREN: FROM THE HISTORY OF THE STUDY OF THE QUESTION
The syntax of artistic text has occupied a leading place in linguistic research for many decades. He is one of the language-expressive means of reproduction of life realities, specifically-sensual images in separate work...
ABOUT THE PHONETIC AND ORTHOGRAPHIC FEATURES OF THE LANGUAGE OF SOME PERIODICALS OF HUNGARIAN RUS OF THE SECOND HALF OF THE XIX – THE EARLY XX CENTURY
This article considers the phonetic and orthographic features of some periodicals, that were published in Buda and on the territority of historical Transcarpathia in the second half of the XIX – the early XX century than...
TYPOLOGICAL CHARACTERISTICS OF EPIDEICTIC DISCOURSE
The article is devoted to the study of epideictic discourse which has unique opportunities in terms of transmitting attitudes about the evaluation of certain events / phenomena, models of desired / acceptable social beha...
BORROWING AS A WAY OF TERMS CREATION IN CASE OF DANCE TERMINOLOGY
The article considers borrowing as a way of creating terms. The object of borrowing are terms, linguistic units that reflect the cultural characteristics of a particular ethnic community. The most important reason of bor...