ЛІНГВАЛЬНИЙ СТАТУС АНГЛОМОВНОГО АФОРИЗМУ
Journal Title: Наукові записки. Серія: Філологічні науки - Year 2018, Vol 1, Issue 164
Abstract
Статтю присвячено дослідженню англомовних афоризмів. У статті надається визначення поняття «афоризм», з’ясовуються ключові ознаки та характеристики афоризму як лінгвального явища, встановлюються cпецифічні риси афоризмів у порівнянні з іншими схожими одиницями, виявляються розбіжності між афоризмами та прислів’ями. Афоризмом є стислий, змістовно завершений авторський концептуальний вираз, який характеризується естетичною цінністю та здібністю здійснювати певний прагматичний вплив. Ключовими характеристиками афоризмів є лаконічність їх форми, завершеність та глибинність їх змісту, узагальненість суджень, закладених в них, наявність автору. Ознаками афоризмів вважають також їх чіткість і виразність, естетичну досконалість і художність, оригінальність і дидактичний характер. Маючи деякі спільні риси, афоризми відрізняються від прислів’їв. Афоризми є авторськими виразами, зазвичай закріпленими в писемному мовленні, у той час як прислів’я належать до одиниць народної творчості, автори яких є здебільшого невідомими. На відміну від прислів’їв, англомовні афоризми можуть мати ускладнену синтаксичну форму, бути більш стилістично забарвленими. Вони є також більш різноманітні за тематикою ніж прислів’я. The article is devoted to the investigation of English aphorisms. The definition of the notion of «aphorism» is given in the article. Key characteristics of the aphorism as a lingual phenomenon are clarified, specific features of aphorisms in comparison with other similar units are determined, divergences between aphorisms and proverbs are also revealed in it. The aphorism is a short, completed conceptual saying belonging to a certain author. It is characterized by а certain aesthetic value and an ability to exert a pragmatic influence. Key characteristics of aphorisms are the following: laconic brevity of their forms, completeness and deepness of their content, generality of the judgments and opinions coded in them, authorship. Clearness and expressiveness, aesthetic perfection and artistry, originality and didactic character are also considered to be additional characteristics of aphorisms. Different classifications of aphorisms exist in modern linguistics. Aphorisms are subdivided into logic and existential, serious and non-serious (humorous). Different approaches to the studying of aphorisms exist. Some linguists consider these units to be special types of proverbs. Another linguists view proverbs as special types of aphoristic sayings. Sharing some common characteristics with proverbs according to their content, form and functions aphorisms differ from them. Aphorisms are sayings that have their authors. They are usually fixed in the written language while proverbs originate from oral folk art and their authors are usually unknown. Unlike proverbs English aphorisms can have more complicated syntactic forms. They can also be more stylistically colored than proverbs of the English language. In comparison with proverbs English aphorisms are more diversified thematically.
Authors and Affiliations
Еліна Кущ, Дарія Занькова
ТРАНСФОРМАЦІЯ СВІТОМОДЕЛЮЮЧИХ МОЖЛИВОСТЕЙ СУЧАСНОГО ЖАНРУ ЗАГАДКИ
У статті аналізується семантична структура загадок. Представлені результати дослідження світомоделюючого потенціалу жанру народної та сучасної загадки. Виявлено специфіку світомоделюючої функції фольклорних стереотипів у...
ЕМОЦІЙНО-ОЦІННІ НАЙМЕНУВАННЯ ОСОБИ ГОВІРКИ СЕЛА ХАЩУВАТЕ
В статті подано лексико-семантичний аналіз діалектизмів села Хащувате Кіровоградської області, котрий протягом тривалого часу був політико-адміністративним центром регіону. Географічно населений пункт належить до волинсь...
МІФООБРАЗ БАТЬКА У ТВОРАХ БРУНО ШУЛЬЦА ТА ФРАНЦА КАФКИ
Статтю присвячено порівняльній характеристиці творчості Бруно Шульца та Франца Кафки. Проаналізовано вплив батька на життєвий і творчий шлях двох письменників. Тиранська батьківська вдача з дитинства пригнічувала волю ма...
НОМІНАЦІЇ МІСЬКИХ ОБ'ЄКТІВ В УКРАЇНСЬКОМУ ТА АНГЛІЙСЬКОМУ СЛЕНГУ: ДО ПИТАННЯ ПРО ЕКВІВАЛЕНТНІСТЬ ТА ПЕРЕКЛАД
У статті розглядаються семантичні особливості номінацій міських об’єктів в українському та англійському сленгу. Лексико-семантичний аналіз сленгових урбанонімів надає потенційну можливість як для адекватного зіставлення,...
ХАРАКТЕР ВОЛОДИМИРА ВИННИЧЕНКА: ФОРМУВАННЯ І ХУДОЖНЯ ТРАНСФОРМАЦІЯ
У статті розглядаються фактори формування характеру В. Винниченка як одного зі складників особистості та його вплив на поетику літературних творів. Використовуються окремі сегменти мегатексту митця: щоденники, епістолярі...