Lionel Besnier, L’Argot du polar. Cadavre exquis de la Série Noire, Paris, Gallimard, 2015, 256 p.
Journal Title: Argotica - Year 2017, Vol 0, Issue 1
Abstract
CE BOUQUIN PARU en 2015, fait une incursion dans le riche argot utilisé dans les romans policiers français, plus connus sous le nom de « polars », mais aussi dans bon nombre de traductions de romans anglo-américains, parues durant les années dans la célèbre « Série Noire », en nous offrant « près de cinq cents citations réunies par Lionel Besnier et illustrées par Adam Hayes », comme il est inscrit sur la quatrième de couverture.
Authors and Affiliations
Laurențiu Bălă
Les Effets persuasifs de l’humiliation en argot camerounais : le cas des mots et expressions désignant les parias de la société
The purpose of this article is to study the persuasive effects of slang words on humiliation in Cameroon. We focus on five categories of people: widows, albinos, unmarried women, sterile women and homosexuals. Our work t...
Gros mots et petite politique : paradoxes sociaux et technique des déviances verbales chinoises
Chinese slang and dirty words are referable to different ways by which social and moral mechanisms affect language. Nevertheless, their genesis is al-so substantially determined by the technique factor and the possibilit...
Dire le corps, sa condition sociale et ses émotions. Une approche sociolinguistique d’une banlieue française
This study is based on a field work; it deals with the way of speaking among the French youth. It may wonder how young people from labour class are talking about different parts of body: skins, head, leg, genitals, muscl...
Traduire l’argot : les stratégies des traducteurs face aux défis de l’intraduisibilité
Ce troisiè numéro de la revue Argotica se penche sur la traduction de l’argot en partant du constat que les « parlures argotiques » (François-Geiger & Goudaillier, 1991 : 3) posent de gros défis à tout traducteur que ce...
Joseph de Miribel, Dictionnaire de l’argot-Baille, Turriers, Naturalia Publications, 2017, 368 p.
PASSIONNÉ DE MARINE, Joseph de Miribel est devenu linguiste « pour la bonne cause » ; il en a profité pour étudier le lexique de l’École navale, appelé l’argot-Baille. Il présente ici l’ouvrage issu de sa thèse de lingui...