НАЗВИ СПОКОЮ / НЕСПОКОЮ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ

Abstract

У центрі уваги пропонованої статті знаходиться семантика одиниць, які вживаються на позначення станів спокою та неспокою в англійській та українській мовах. Стаття ілюструє особливості семантичної структури іменникових емотивів-номінативів обох мов, труднощі виокремлення диференційних сем окремих емоційних модальностей у назвах емоційних явищ. Проведено зіставний компонентний аналіз членів досліджуваних синонімічних рядів, проаналізовано специфіку відношень між елементами ціх семантичних мікрополів, простежено зв’язки між ними та іншими назвами емоційних явищ на прикладі англійської та української мов. The paper is focused on the study of the semantic structure peculiarities of the names of emotional balance and agitation in English and Ukrainian: the paper suggests the investigation of the substantive lexical units forming the synonymous and antonymous relations, the nuances of their connections are analyzed and pointed out. The difficulties in defining their structural organization, in finding out the difference between the synonyms and other names of emotions are depicted. The contrastive componential analysis of the correlating English and Ukrainian nominative emotive units denoting such a state as ease or agitation is carried out, proving the national specifity of universal phenomena interpretation.

Authors and Affiliations

Наталія Григоренко

Keywords

Related Articles

WEGE ZUR ÄQUIVALENZ BEI DER ÜBERSETZUNG SCHÖNGEISTIGER WERKE

На відміну від письменника, перекладач має перед собою вже готовий витвір словесного мистецтва. Завдання передбачає адекватне відтворення тексту мовою оригіналу. Критерій якості художнього перекладу - це проблема точност...

КОМУНІКАТИВНА ЕФЕКТИВНІСТЬ МУЗИЧНИХ КОДІВ У ДИСКУРСІ УКРАЇНСЬКОЇ КОМЕРЦІЙНОЇ ТЕЛЕРЕКЛАМИ

З огляду на відсутність у корпусі вітчизняних мовознавчих розвідок ґрунтовних досліджень музичних кодів української комерційної телереклами як самостійних упливових феноменів посилюється актуальність їхньої наукової квал...

ПЕРЕСОНАЖНЕ МОВЛЕННЯ ТА ЙОГО ОСОБЛИВОСТІ ЯК ДИСКУРСИВНА СКЛАДОВА ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ (НА МАТЕРІАЛІ ОПОВІДАНЬ І. БАХМАНН)

Стаття присвячена особливостям аналізу дискурсу художнього тексту на прикладі оповідань австрійської письменниці Інгеборг Бахманн. Особлива увага приділяється персонажному мовленню, як вагомій складовій авторського ідіос...

ДО ПРОБЛЕМИ КУЛЬТУРИ МОВЛЕННЯ ВЧИТЕЛЯ

У науковій публікації представлено дослідження найтиповіших мовленнєвих помилок, яких припускаються вчителі сучасних закладів освіти. Констатуючи той факт, що мовою викладання й спілкування у таких закладах є лише держав...

ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ ЗАСОБІВ ЕКСПРЕСИВНОГО СИНТАКСИСУ У МАЛІЙ ПРОЗІ УІЛЬЯМА ФОЛКНЕРА (ДОСЛІДЖЕННЯ ПРЕДИКАТИВНИХ ПАРАНТЕТИЧНИХ ВНЕСЕНЬ)

Уільям Фолкнер, один з найвідоміших американських романістів нашого століття, отримав репутацію художника-реаліста і художника-експериментатора. Багато порушень граматичних та логічних норм, які мають місце при використа...

Download PDF file
  • EP ID EP636343
  • DOI -
  • Views 60
  • Downloads 0

How To Cite

Наталія Григоренко (2018). НАЗВИ СПОКОЮ / НЕСПОКОЮ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, 2(165), 260-266. https://europub.co.uk/articles/-A-636343