La base léxica “cul” es en francés el punto de partida de un proceso morfológico prolijo. En este estudio, nos limitaremos a analizar quince verbos franceses derivados de “cul”, objeto de un divertimento léxico, semántic...
Le titre du livre de Manuel Martínez Duró est explicite. L’ouvrage est composé de quatre
parties : la complexité de la disposition textuelle, la dif"culté d’identi"cation des personnages, l’ambiguïté de l’énonciation et...
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito polític...
Se trata de establecer la etimología de la voz aragonesa estrabilla ‘cuadra, establo’, que se conserva en el valle de Echo (aragonés occidental). Se llega a la conclu- sión de que procede del latín STRAMINEA, derivad...
EP ID EP44252
DOI -
Views 151
Downloads 0
How To Cite
Dolores Anunciación Igualada Belchí (1989). Nueva hipótesis sobre el subjuntivo en español. Estudios Románicos, 4(1),
-. https://europub.co.uk/articles/-A-44252
Sign In Europub
For faster login or register use your social account.
Los verbos denominales franceses derivados de cul, un divertimento morfosemántico
La base léxica “cul” es en francés el punto de partida de un proceso morfológico prolijo. En este estudio, nos limitaremos a analizar quince verbos franceses derivados de “cul”, objeto de un divertimento léxico, semántic...
El Poema de Mío Cid y su proyección artística posterior (ficción e imagen)
No Abstract
Lire l'illisible. Sémantique de la difficulté dans "Una meditación de Juan Benet"
Le titre du livre de Manuel Martínez Duró est explicite. L’ouvrage est composé de quatre parties : la complexité de la disposition textuelle, la dif"culté d’identi"cation des personnages, l’ambiguïté de l’énonciation et...
El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito polític...
Un derivado del latín "Straemen" en aragonés
Se trata de establecer la etimología de la voz aragonesa estrabilla ‘cuadra, establo’, que se conserva en el valle de Echo (aragonés occidental). Se llega a la conclu- sión de que procede del latín STRAMINEA, derivad...