ON TRANSLITERATION OF WORDS CONTAINED “H” FROM ENGLISH TO UKRAINIAN (EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY)

Abstract

The study is devoted to the issue of the word transliteration from English in to Ukrainian. In particular, it is about words containing the character “h”. It must be rendered with the cyrillic letter “г” according to spelling rules of Ukrainian (Hollywood = Голівуд, hostel = гостел, Halloween =Гелловін). However, in society there is a discussion that promotes the idea that theletter “h” is correctly transliterated with “x”, because the English voiced glottal fricative consonant [h] is an equivalent to the Ukrainian voiceless velar fricative [х], but not to Ukrainian voiceless glottal fricative [ɦ ]. The aim of this study is to test this assumption. As a result of implemented two different experiments (sound spectral analysis and auditory perception analysis) it was found that English [h] is more like a Ukrainian [ɦ] according to acoustic characteristics and more like a Ukrainian [х] according to perception (hearing) of auditors.

Authors and Affiliations

O. S. Ishchenko

Keywords

Related Articles

THE STRUCTURE OF AGENT-TYPE RELATIONS IN RITUALIZED COMMUNICATION (ON THE BASIS OF ENGLISH-LANGUAGE CULTURE)

The article is devoted to the definition and description of the agency’s actional, pragmatic and communicational properties in ritualized forms of communication. The main functional features of the ritual are considered...

ENGLISH CONCEPT HAIR (MOTIVATION ASPECT)

The given article deals with the investigation of the peculiarities of verbalization of the concept HAIR in English language. Main trends in the concept study in modern linguistics are being viewed in the article; struct...

FADING OF METAPHORIC REPRESENTATION POLITICS AS A MOVIE, LAW SYSTEM AND FINANCE IN ENGLISH ELECTRONIC DISCOURSE “ELECTIONS 2010-2012 IN UKRAINE”

This article focuses on the dynamics of metaphor in the English electronic discourse “Elections 2010-2012 in Ukraine”. It focuses on fading of metaphoric domains as a type of metaphoric dynamics. The article also analyse...

POLYMODALITY OF SENSES IN THE MIRROR OF A POLYCODE TEXT, OR ONCE AGAIN ON THE ANTHROPOCENTRICITY OF LINGUISTICS

The article deals with the interrelation of the first and the second signal systems of a man in his perception of sensual information and its further reflection in a text message. Sensual information is perceived via fiv...

PROSODIC PECULIARITIES OF THE BRITISH PARLIAMENTARIANS’ SPEECH IN A GENDER ASPECT

The aim of the article is to investigate the gender factor impact on the melodic characteristics of the British parliamentarians’ monologue speech. The carried out electroacoustic analysis allowed to define the generaliz...

Download PDF file
  • EP ID EP625967
  • DOI 10.18524/2307-4604.2019.1(42).155165
  • Views 69
  • Downloads 0

How To Cite

O. S. Ishchenko (2019). ON TRANSLITERATION OF WORDS CONTAINED “H” FROM ENGLISH TO UKRAINIAN (EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY). Записки з романо-германської філології, 1(), 31-41. https://europub.co.uk/articles/-A-625967