ON TRANSLITERATION OF WORDS CONTAINED “H” FROM ENGLISH TO UKRAINIAN (EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY)

Abstract

The study is devoted to the issue of the word transliteration from English in to Ukrainian. In particular, it is about words containing the character “h”. It must be rendered with the cyrillic letter “г” according to spelling rules of Ukrainian (Hollywood = Голівуд, hostel = гостел, Halloween =Гелловін). However, in society there is a discussion that promotes the idea that theletter “h” is correctly transliterated with “x”, because the English voiced glottal fricative consonant [h] is an equivalent to the Ukrainian voiceless velar fricative [х], but not to Ukrainian voiceless glottal fricative [ɦ ]. The aim of this study is to test this assumption. As a result of implemented two different experiments (sound spectral analysis and auditory perception analysis) it was found that English [h] is more like a Ukrainian [ɦ] according to acoustic characteristics and more like a Ukrainian [х] according to perception (hearing) of auditors.

Authors and Affiliations

O. S. Ishchenko

Keywords

Related Articles

THEPECULIARITIES OF THE SACRED LEXIS USAGE IN TRADITIONAL AND ALTERNATIVE SERMON TEXTS

The article outlines the lexical devices realizing sacrality in sermon texts. The article offers the author’s definition of the category of sacrality, determines the peculiarities of religious doctrine of Anglican church...

ABOUT NON-TRADITIONAL NARRATIVE

The article deals with narrators not yet discussed in literary theory.

MUSEUM CATALOGUE AS A POLYCODE TEXT

The article suggests the author’s interpretation of communicative unity of a picture reproduction and its text annotation in a museum catalogue as a type of polycode text. The point of code transformations is investigate...

ON TRANSLITERATION OF WORDS CONTAINED “H” FROM ENGLISH TO UKRAINIAN (EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY)

The study is devoted to the issue of the word transliteration from English in to Ukrainian. In particular, it is about words containing the character “h”. It must be rendered with the cyrillic letter “г” according to spe...

RHETORICAL AND STYLISTIC APPROACH TO THE STUDY OF METAPHOR IN SCHOLARLYCRITICAL DISCOURSE

The article focuses on the study of rhetorical and stylistic approaches to understanding of the concepts of metaphor in scholarly-critical discourse based on works by David Lodge. Definitions and interpretations of the t...

Download PDF file
  • EP ID EP625967
  • DOI 10.18524/2307-4604.2019.1(42).155165
  • Views 52
  • Downloads 0

How To Cite

O. S. Ishchenko (2019). ON TRANSLITERATION OF WORDS CONTAINED “H” FROM ENGLISH TO UKRAINIAN (EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY). Записки з романо-германської філології, 1(), 31-41. https://europub.co.uk/articles/-A-625967