ON TRANSLITERATION OF WORDS CONTAINED “H” FROM ENGLISH TO UKRAINIAN (EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY)

Abstract

The study is devoted to the issue of the word transliteration from English in to Ukrainian. In particular, it is about words containing the character “h”. It must be rendered with the cyrillic letter “г” according to spelling rules of Ukrainian (Hollywood = Голівуд, hostel = гостел, Halloween =Гелловін). However, in society there is a discussion that promotes the idea that theletter “h” is correctly transliterated with “x”, because the English voiced glottal fricative consonant [h] is an equivalent to the Ukrainian voiceless velar fricative [х], but not to Ukrainian voiceless glottal fricative [ɦ ]. The aim of this study is to test this assumption. As a result of implemented two different experiments (sound spectral analysis and auditory perception analysis) it was found that English [h] is more like a Ukrainian [ɦ] according to acoustic characteristics and more like a Ukrainian [х] according to perception (hearing) of auditors.

Authors and Affiliations

O. S. Ishchenko

Keywords

Related Articles

KINESICS ASPECT OF NONVERBAL COMMUNICATION IN THE WORKS BY A. PEASE

The article deals with the study of verbal and non-verbal communication based on works by Allan Pease. The final aim of the work is to define types and interaction between verbal and non-verbal means of communication in...

RESEARCH METHODS OF GRAPHIC CODING OF NARRATIVE POLYPHONY IN ENGLISH POSTMODERN FICTION TEXT

The author focuses on the methods of graphic (visual) coding of narrative polyphony in English postmodern fiction text. Resting on integrative interdisciplinary approach applied to the study of the issue under analysis,...

DYNAMIC MODELS OF MEANING IN THE ASPECT OF CROSS-LINGUISTIC COMPARISON

The article focuses on dynamic models of meaning, they being viewed in the aspect of cross-linguistic comparison (based on the Slavic, Germanic and Romance languages – Ukrainian, Polish, English, German and French langua...

TYPOLOGY OF COMPOSITIONAL STRUCTURE OF ENGLISH PROSE FABLE

This article is devoted to the study of the composition of English prose fable. Detailed classification of compositional structure on the basic types is provided. It is realized a close examination of the composition thr...

PROSPECTIVE AND RETROSPECTIVE NARRATIVES IN ENGLISH SCIENTIFIC DISCOURSE

The present paper addresses scientific discourse in light of narrative paradigm. In particular, we reveal modern trend of narrativity and analyze the degree and the level of scientific discourse narrativity. We also cons...

Download PDF file
  • EP ID EP625967
  • DOI 10.18524/2307-4604.2019.1(42).155165
  • Views 79
  • Downloads 0

How To Cite

O. S. Ishchenko (2019). ON TRANSLITERATION OF WORDS CONTAINED “H” FROM ENGLISH TO UKRAINIAN (EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY). Записки з романо-германської філології, 1(), 31-41. https://europub.co.uk/articles/-A-625967