РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНИХ ХАРАКТЕРИСТИК АНГЛОМОВНИХ ЮРИДИЧНИХ ТЕРМІНІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ (на матеріалі офіційних текстів міжнародно-правових документів)

Abstract

The article focuses on the structural and semantic features of the English legal terms in the official texts of international legal texts and suggests the ways of finding their Ukrainian analogues. Purpose. The paper aims to outline the structural and semantic characteristics of the English legal terms in the official international legal texts. Methods. The methodology of the paper is based on analytical, comparative and typological, and descriptive analysis used to identify and classify structural and semantic features of English legal terms and their translating into Ukrainian. Comparative and typology analysis enables to compare the structure and semantics of legal terms in two languages. Results. The paper works out: 1) the methods of structural and semantic analysis of English legal terms used in official international legal documents; and 2) the ways of their interpreting and translating into Ukrainian. The paper stresses upon special features of English legal terms which should be taken into consideration in the process of finding their analogues in Ukrainian. It often depends on the context. The adequacy and equivalency of such terms translation into another language often depends on the category of informative determinacy / indeterminacy of the source legal text. Conclusion. On the basis of functional, structural and semantic characteristics of English legal terms the paper suggests the instructions of their interpretation and translation into Ukrainian

Authors and Affiliations

Олена ШКУТА

Keywords

Related Articles

ДЕРИВАЦІЙНИЙ ПІДХІД ДО ВИВЧЕННЯ ЮРИДИЧНОГО ТЕКСТУ

The paper focuses on the complex studying of the derivative potential of textual categories, semantic features of lexical level components, their coherence in the facet of contemporary legal linguistics. It suggests diff...

ПРОБЛЕМА СТАТУСУ НАПІВСИМЕТРИЧНИХ ЗАЙМЕННИКОВО-СПІВВІДНОСНИХ РЕЧЕНЬ

Introduction. Based on the structural symmetry criterion the paper focuses on the status of compound constructions which have half-symmetric pronouns in correlated clauses. In contemporary Ukrainian linguistics there are...

LANGUAGE MANIPULATION MEANS IN ENGLISH LOVE DISCOURSE AND ITS TRANSLATION INTO UKRAINIAN

The article is dedicated to one of topical issues of modern linguistics – language manipulation in fictional texts of love discourse, and highlights the specifics of applying translation strategies while rendering langua...

Перекладознавчий аспект дослідження текстових концептів у ракурсі кореляції можливих світів і наративу

The article suggests a new comprehensive semantic and cognitive approach to textual concepts of French literary prose at semantic, metasemiotic and metametasemiotic levels. The research focuses on revealing textual conce...

ТЕРМІНИ ЗНАННЯ, УМІННЯ, НАВИЧКИ: ВІД УНОРМУВАННЯ ДО ГАРМОНІЗАЦІЇ В СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ ЛІНГВОДИДАКТИЦІ

У статті проаналізовано терміни знання, вміння, навички як спеціальні одиниці фахової мови методики викладання української мови як іноземної. З’ясовано, що знання– це сукупність відомостей, яких студенти набувають чи яки...

Download PDF file
  • EP ID EP305447
  • DOI -
  • Views 107
  • Downloads 0

How To Cite

Олена ШКУТА (2017). РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНИХ ХАРАКТЕРИСТИК АНГЛОМОВНИХ ЮРИДИЧНИХ ТЕРМІНІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ (на матеріалі офіційних текстів міжнародно-правових документів). Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія, 20(2), 147-155. https://europub.co.uk/articles/-A-305447