Adam Mickiewicz and Aleksander Pushkin’s mutual translations constitute an essential element of the two artists’ creative relationship. The undisputed fact is that the choice of Mickiewicz’s works for translation made by...
The article is devoted to the 13th century Gospel Book, which is kept in the Russian State Archive of Old Records and registered under reference F. 381, № 7. The aim of the paper is to define the similarity of the manusc...
This article outlines the original research concept developed and applied by the Voronezh
researchers, which brought both quantitative and qualitative results to the field of linguistic comparative research. Their monog...
EP ID EP657977
DOI -
Views 49
Downloads 0
How To Cite
Roza Alimpijewa (1996). Роль этнокультурного компонента в семантике словa и текста при художественном переводе. ACTA POLONO-RUTHENICA, 1(0),
157-165. https://europub.co.uk/articles/-A-657977
Sign In Europub
For faster login or register use your social account.
Znów o Puszkinowskich przekładach ballad Mickiewicza
Adam Mickiewicz and Aleksander Pushkin’s mutual translations constitute an essential element of the two artists’ creative relationship. The undisputed fact is that the choice of Mickiewicz’s works for translation made by...
О типологических особенностях текста Евангелия Тип-7 из собрания РГАДА ф. 381, № 7
The article is devoted to the 13th century Gospel Book, which is kept in the Russian State Archive of Old Records and registered under reference F. 381, № 7. The aim of the paper is to define the similarity of the manusc...
Славянский мир в словарном представлении
----
Алдановский образ русских идей в произведении Ульмская ночь
In the article analyzed is the notion of Mark Aldanow concerning the Russian idea presented In the philosophical treatise entiled Ulmska noc.
Wspólnota semantyczno-leksykalna języków europejskich. O monografii: А.А. Кретов, О.М. Воевудская, И.А. Меркулова, В.Т. Титов, Единство Европы по данным лексики (Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2016, ss. 413 [1])
This article outlines the original research concept developed and applied by the Voronezh researchers, which brought both quantitative and qualitative results to the field of linguistic comparative research. Their monog...