Sainte Agnès: version anonyme francese (BnF, fr. 1553)

Journal Title: Estudios Románicos - Year 2017, Vol 26, Issue 1

Abstract

L’articolo si occupa della Vie de Sainte Agnès, racconto agiograco in décasyllabes monorimes della ne del XIII secolo, conservato unicamente nel codice Français 1553 della BnF. Questo studio si propone di indagare le fonti letterarie e le successive rielaborazioni per cercare di cogliere le peculiarità e le novità apportate dal testo. Si analizzerà, inoltre, il componimento in rapporto al manoscritto che lo conserva, si avanzerà un’ipotesi sulla paternità del testo e si affronterà in maniera preliminare lo studio linguistico, cercando di tracciare alcuni tratti tipici della scripta.

Authors and Affiliations

Beatrice Solla

Keywords

Related Articles

Propuesta para una nueva traducción al español de Le Petit Prince de Antoine de Saint-Exupéry: Estudio crítico de las diferentes traducciones al español realizadas hasta hoy

Este artículo presenta un estudio crítico de las diferentes traducciones al español de «Le Petit Prince» de Antoine de Saint-Exupéry La perspectiva que hemos adoptado para la mayor parte de las rectificaciones que hemos...

From Iberain romani to Iberian para-romani varieties

La editorial de la universidad Carolina de Praga publica una nueva obra en la línea de investigación de la lingüística romaní en la que convergen la historia de la lengua y el estudio de las lenguas en contacto. Zuzana...

Boileau à l'école du XIXe siècle

L’article étudie le discours éditorial dans la version scolaire des Œuvres de Nicolas Boileau publiées au XIXe siècle. Le corpus regroupe une douzaine d’éditions représentatives, par leur diversité, des programmes éducat...

Download PDF file
  • EP ID EP44672
  • DOI -
  • Views 149
  • Downloads 0

How To Cite

Beatrice Solla (2017). Sainte Agnès: version anonyme francese (BnF, fr. 1553). Estudios Románicos, 26(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-44672