СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧНІ ВИЯВИ ПРИПИСУ В ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОМУ ДИСКУРСІ

Journal Title: Філологічний часопис - Year 2018, Vol 1, Issue 1

Abstract

У статті виявлено і систематизовано способи вираження імперативного комунікативного наміру в офіційно-діловому стилі сучасної української літературної мови дозволяють констатувати, що морфологічний імператив, який уважають граматичним ядром категорії імперативної модальності, у стилі офіційно-ділового спілкування зміщується на периферію функціонально-семантичного поля спонукальної модальності, центральним елементом постають імперативні конструкції з модальними дієсловами, що можуть репрезентувати практично всі різновиди спонукання та їм притаманний широкий діапазон уживання в різних типах текстів. Припис передбачає широкий діапазон варіювання в семантико-прагматичному плані. Відзначено існування таких його різновидів, як вимога, побажання, інструкція, дозвіл, пропозиція, пояснення, постанова, заборона.

Authors and Affiliations

Михайло Вінтонів, Карина Бортун

Keywords

У статті виявлено і систематизовано способи вираження імперативного комунікативного наміру в офіційно-діловому стилі сучасної української літературної мови дозволяють констатувати що морфологічний імператив який уважають граматичним ядром категорії імперативної модальності у стилі офіційно-ділового спілкування зміщується на периферію функціонально-семантичного поля спонукальної модальності центральним елементом постають імперативні конструкції з модальними дієсловами що можуть репрезентувати практично всі різновиди спонукання та їм притаманний широкий діапазон уживання в різних типах текстів. Припис передбачає широкий діапазон варіювання в семантико-прагматичному плані. Відзначено існування таких його різновидів як вимога побажання інструкція дозвіл пропозиція пояснення постанова заборона.

Related Articles

О СТАТУСЕ АВТОРСКОГО ПЕРЕВОДА В КОНТЕКСТЕ СИТУАЦИИ БИЛИНГВИЗМА

The article deals with the problem of the status of self-translation, of its connection with the thinking and behavior of bilingual linguistic personality. The state of internal conflict of self-translators is described...

EGY MAGYAR KÖLTŐ-FORDÍTÓ PORTRÉJA (RAB ZSUZSA)

2018-ban lesz 20 éve, hogy elhunyt egy jeles költő-műfordító, Rab Zsuzsa. A nyelvhasználat–társadalom-közérthetőség együttes jelenléte kevés olyan területen mutatkozik meg egyszerre, mint amilyen a műfordítás. A fordítás...

ОСОБОВІ ДІЄСЛІВНІ ФОРМИ В СЕРЕДНЬОНАДДНІПРЯНСЬКИХ ГОВІРКАХ

У статті вперше розглянуто систему особових дієслівних форм у середньонаддніпрянському діалекті як цілості, уточнено систему флексій, увиразнено тенденцію до їх нерозрізнення в 2-ій та 3-ій особах однини й 1-ій та 2-ій о...

ПРОДУКТИВНІ СПОСОБИ ФОРМУВАННЯ СУЧАСНОГО АНГЛОМОВНОГО СЛЕНГУ

У статті проаналізовано продуктивні способи творення сленгізмів, подано класифікацію похідних слів з урахуванням їхньої словотвірної структури та словотвірного значення. Докладно описано способи словотворення, за допомог...

ПЕДАГОГІЧНІ УМОВИ ФОРМУВАННЯ ПРОФЕСІЙНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ-ФІЛОЛОГІВ

У статті визначено та проаналізовано педагогічні умови формування професійної компетентності майбутнього вчителя-філолога, зокрема виокремлено такі педагогічні умови, як організація у вищих навчальних закладах компетентн...

Download PDF file
  • EP ID EP494011
  • DOI -
  • Views 121
  • Downloads 0

How To Cite

Михайло Вінтонів, Карина Бортун (2018). СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧНІ ВИЯВИ ПРИПИСУ В ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОМУ ДИСКУРСІ. Філологічний часопис, 1(1), 3-12. https://europub.co.uk/articles/-A-494011