Semiologías de la diátesis pasiva en francés y en español: principios semánticos subyacentes
Journal Title: Estudios Románicos - Year 2009, Vol 18, Issue 1
Abstract
Comparando dos lenguas neolatinas, francés y español, estudiamos en qué consiste una categoría gramatical heredada del latín, la voz pasiva, sus nuevas semiologías y los principios semánticos que subyacen a cada una. Pasamos revista a construcciones semejantes y diferentes en ambas lenguas: pasivas inacabadas, pasivas refl ejas, pasivas impersonales, analizando esencialmente el aspecto verbal (ligado a la voz, al lexema y al tiempo verbal). Del cotejo de las dos lenguas se establece que los mismos principios semánticos corresponden a realidades sintácticas múltiples y no siempre coincidentes.
Authors and Affiliations
Mercedes Banegas Saorín,Gloria Ríos Guardiola
Littératures romanes: L’héritage oriental
Los orígenes célticos, latinos o germánicos de la literatura occidental de la Edad Media han sido ampliamente demostrados en dos siglos de estudios medievales. Pero hay que girarse también hacia el Oriente para remontars...
Lire l'illisible. Sémantique de la difficulté dans "Una meditación de Juan Benet"
Le titre du livre de Manuel Martínez Duró est explicite. L’ouvrage est composé de quatre parties : la complexité de la disposition textuelle, la dif"culté d’identi"cation des personnages, l’ambiguïté de l’énonciation et...
Análisis del léxico aljamiado-morisco (refl ejado en la obra poética de Muhamad Rabadán)
En este trabajo se pretende poner de relieve que los moriscos en el momento de la expulsión (1609), o al menos algunos moriscos, medianamente cultos, estaban, si no asimilados, sí integrados en la cultura española, como...
La etimología de los topónimos "Chinchilla" y "Nubla": Nuevos datos y observaciones sobre la diptongación de o y e tónicas latinas en el mozárabe del Sureste Peninsular
No Abstract
Las transformaciones de la novela europea: los siglos XII y XIII
No Abstract