THE OLD TURKISH VERBS HAVE BEEN COMPARED TO TODAY’S CRIMEAN TURKISH
Journal Title: The Journal of International Social Research - Year 2016, Vol 9, Issue 43
Abstract
In this study, the old Turkish verbs having reached to today’s Crimean Turkish have been identified. In terms of phonology, morphology and meaning, the old Turkish verbs have been compared to today’s Crimean Turkish according to the comparative method. Some etymological explanations have also been taken place when they are in need .
Authors and Affiliations
Ertan BESLİ
ANALYZING COLLABORATIVE MARKETING NETWORKS FROM HOSPITALITY BUSINESS’ PERSPECTIVES
A process of joint decision making among autonomous and key stakeholders of an interorganisational domain to resolve problems of the domain and/or to manage issues related to the domain. Collaboration is defined as the k...
COMPARATIVE ANALYSIS OF PUBLIC ADMINISTRATION APPROACHES
It is unthinkable that public administration which is public service mechanism remains independent of the recent developments. Developments occurring in other sectors especially in economics, politics, technology, and so...
EXAMINATION OF THE EFFECT OF EMPATHY TRAINING PROGRAM ON THE LEVEL OF EMPATHIC TENDENCY: A SAMPLE OF HEALTH VOCATIONAL HIGH SCHOOL
Empathy can be regarded as a driving force of social relations, especially of helping behaviors. This study was conducted to examine whether the empathy training program is an effect that enhances the empathic tendencies...
MAKING AN EVENT MOTIVATED, DETECTION REQUIREMENT WITH SCIENTIFIC METHOD, REQUREMENTS WHICH ARE NOT FACING TO UNFUNCTIONED PROGRAMES, CONTINUITY OF PROGRAMS WHICH ARE INCLUDING PROFESSIONAL ISSUES
In this study; Ağrı Directorate of Education Administrators, Elementary - Secondary School Principals and Assistants Head of School, in the context of Managerial and Supervisory Context Overview of the In-Service Trainin...
A CRITIQUE OF THE TURKISH TRANSLATIONS OF SEIN UND ZEIT
Martin Heidegger’s Sein und Zeit, first published in 1927, was first translated by Aziz Yardımlı in 2004 into Turkish under the title of Varlık ve Zaman. A further translation of Sein und Zeit was done later in 2008 by K...