The peculiarity of the genre of prayer in the poetry by Vira Vovk
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2017, Vol 26, Issue 1
Abstract
The article outlines the specific features of the genre of prayer in the poetry by Vira Vovk. The basic genre-thematic modifications of the writer’s individual prayers are defined. The prayer texts are characterized by multidirectional addressing (God, the Virgin Mary, Ukraine, nature, poetry). The prayer poems serve as a means of expressing writer’s disposition, being an indication of piety and spirituality.
Authors and Affiliations
Д. О. Льохарт
Prosodic organization of inversion as a means of comicaleffect in the English language belleslettres discourse
The article presents the results of the study of perceptual prosodic organization of inversion as a means of comical effect. The paper describes the phenomenon of linguistic inversion, provides a detailed gender analysis...
Development stages of methodology of teaching Russian language as foreign
The article analyzes the development stages of methodology of teaching Russian language as foreign. The urgency of this problem is due to modern trends in the methodology of teaching foreign languages, the need to attrac...
Classification of English folklore
The article has been devoted to the problems of definition of the notion “folklore” and classification of English folklore. Different definitions of the notion “folklore” have been analyzed; content of the notion “folklo...
Dynamic component of prosody as a means of expressing agreement and disagreement in English dialogical business-discourse
The article focuses on the dynamic component of prosody as a means of expressing agreement / disagreement in English dialogical business-discourse. The results of the electro-acoustical analysis prove the correlation bet...
Problems of translation of communicative tactic of compliment (based on fiction)
The article focuses on translation of English compliments into Ukrainian (based on fiction). In case of conventional compliments the translator uses equivalents or near equivalents typical of the relevant situation in th...