Translation functions and their role in the translation activities
Journal Title: Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство) - Year 2016, Vol 6, Issue
Abstract
The article deals with translation multifunctionality in the context of intercultural communication. It highlights the importance of functional roles executed consciously or intuitively by a translator in the translation process.
Authors and Affiliations
Г. М. Кузенко
Pragmatics of creolized poetic text in culturological lingvosemiotics.
The paper analyzes the structure of the creolised verse text, which means all kinds of visual poetry. As the key method of the research here is also used the formal text modeling that brings out the structure of the creo...
Сontextual synonymy of the verbal nouns in modern French press
The article deals with synonymic relations between verbal nouns in the mass media context. Particular attention is paid to their semantic and stylistic features. We have analyzed the notion of contextual synonymy which i...
ПРИНЦИПИ КОГНІТИВНО-ЕМОТИВНОЇ ОБРОБКИ ХУДОЖНЬОГО НАРАТИВУ
У статті досліджено основні принципи обробки і розуміння тексту. Особливу увагу приділено когнітивним й емотивним аспектам читацької діяльності, пов’язаної з інтерпретацією та розумінням художнього наративу.
Cultural matrix: a key to understanding a text or modeling a redear’s perception in translation.
A cultural matrix is a set of acquired judgements, value coding and semantic networks or maps inscribed in secondary texts on the basis of certain literary – and not only – primary works. Between the system of values at...
Predictive implementation of undefined-quantitative semantics in the modern Ukrainian literary language.
In modern Ukrainian language words with accompanying insignificance semantics are associated with predicates of undefined quantity. Due to their semantic branching, it is expedient to distinguish predicates of an undefin...