-<br/><br/>
Ewa Czerwiakowski
-
In this paper the author reflects on representations of translators in literature with a special focus on the construction of their identities. Even though there are many fictional translators in literature, they are ver...
Ewa Czerwiakowski (2018). „Wir antworten mit Schüssen“ – zu Marek Edelman "Das Ghetto kämpft". OderÜbersetzen, 8(), 188-188. https://europub.co.uk/articles/-A-405373
For faster login or register use your social account.
Przełożyć się na niepodległość? Tłumaczenia w czasie I wojny światowej
-<br/><br/>
Hybridität und Übersetzung bei Miron Białoszewski
-
Literackie reprezentacje tłumaczy: język jako źródło cierpień?
In this paper the author reflects on representations of translators in literature with a special focus on the construction of their identities. Even though there are many fictional translators in literature, they are ver...
Translator redivivus. O pożytkach z biografii tłumacza
-
An Anna Blume / Do Anny Blume
-<br/><br/>