ДЕФІНІЦІЙНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ЛЕКСЕМ-РЕПРЕЗЕНТАНТІВ ПОЛІТИЧНИХ КОНЦЕПТІВ ГУМАНІЗМ, ПЛЮРАЛІЗМ, МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛІЗМ, ТОЛЕРАНТНІСТЬ

Abstract

У статті здійснено огляд лінгвістичних поглядів вітчизняних та зарубіжних мовознавців на когнітивну структуру концепту. Здійснено контекстуально-інтерпретаційний аналіз прикладів мовної вербалізації лексем гуманізм, плюралізм, мультикультуралізм, толерантність. У результаті в семантичному просторі лексем було виокремлено такі аспекти значень: 1) суспільно-політичний; 2) особистісно-орієнтований (зовнішній та внутрішній); 3) філософський; 4) юридичний; 5) історичний. Філософський аспект відрізняється однозначністю тлумачення і розташовується частіше на першому місці в словникових статтях. Суспільно-політичний аспект в українській мові визначуваний певною рівнозначністю особистісно-орієнтованого і суспільно-політичного аспектів. Внутрішні особистісно-орієнтовані значення мають яскравий суспільно-політичний відтінок. Історичне значення займає важливу позицію у словниках, оскільки виражається майже у всіх дефініціях слів, окрім лексеми «мультикультуралізм», що пояснюється її недавньою появою в українській мові. Юридичний аспект у досліджених словниках репрезентує лише лексема «плюралізм» і має однозначне тлумачення. This article reviews linguistic views of Ukrainian and foreign linguists on the cognitive structure of the concept. The complex approach to the study of the cognitive structure of the concept is considered, namely: 1) the aspect of the concepts under consideration is identified by the analysis of vocabulary definitions, analysis of semantic factors; 2) analysis of the language means of verbalization of concepts; 3) contextual-interpretational analysis of examples of language verbalization of lexemes; 4) construction of a linguistic cognitive frame-field model; 5) comparative analysis of structural positions of nuclear and peripheral slots and signs of concepts. The contextual-interpretational analysis of examples of the language verbalization of lexemes «humanism», «pluralism», «multiculturalism», and «tolerance» has been carried out in detail. As a result, in the semantic space of lexemes such aspects of meanings were singled out: 1) socio-political; 2) person-oriented (external, internal) 3) philosophical; 4) legal; 5) historical. The philosophical aspect has a number of features. In dictionaries, it is quite noticeable; differs unambiguous interpretation and is located more often in the first place in the dictionary entries. Concerning the socio-political aspect, it must be pointed out that in the Ukrainian language there is a certain equivalence of the person-oriented and socio-political aspects. The socio-political aspect has more unambiguous definitions, which are located at the beginning of the dictionary entry. Let us note that the internal personality-oriented significance of «humanism», «pluralism», «tolerance», and «multiculturalism» have a vivid social and political connotation. Historical significance occupies an important position in dictionaries, since it is expressed in almost all definitions of words, except the lexeme «multiculturalism», which is due to its recent appearance in the Ukrainian language. The legal aspect in the dictionaries is only a lexeme «pluralism» and has an unambiguous interpretation.

Authors and Affiliations

Неллі Гайдук

Keywords

Related Articles

ОСОБЛИВОСТІ ФОНОЛОГІЧНОЇ АСИМІЛЯЦІЇ ІНШОМОВНИХ СЛІВ У БРИТАНСЬКІЙ ТА АМЕРИКАНСЬКІЙ ВИМОВНИХ НОРМАХ: ПОРІВНЯЛЬНО-ЗІСТАВНИЙ АСПЕКТ

Стаття присвячена проблемі дослідження фонологічної асиміляції лексичних запозичень у сучасних британській та американській кодифікованих вимовних нормах. Специфічною рисою досліджуваних лексичних одиниць є наявність інш...

ТЕМПОРАЛЬНА СЕМАНТИКА В СТРУКТУРАХ ЗАЙМЕННИКОВО-СПІВВІДНОСНОГО ТИПУ

У статті визначено структурні особливості складнопідрядних речень прислівно-кореляційного типу, установлено систему корелятивних пар, які беруть участь у формуванні темпоральної семантики. Виявлено, що семантику часу ви...

ІНФОРМАТИВНІСТЬ ЯК ДИФЕРЕНЦІЙНА ОЗНАКА ЖАНРУ ТВІТТІНГ В АНГЛОМОВНІЙ ІНТЕРНЕТ-КОМУНІКАЦІЇ

Стрімкий розвиток і впровадження інформаційних технологій, Інтернету, призвело до появи нової форми міжособистісної взаємодії – інтернет-комунікації, нових інтернет-жанрів, а також до змін в мові, що обслуговує нову форм...

УКРАЇНСЬКА МЕЛВІЛЛІАНА: ОГЛЯД СТАНУ ПРОБЛЕМИ

Статтю присвячено огляду сучасного стану проблеми рецепції творчості американського письменника-романтика Германа Мелвілла і, зокрема, його роману «Мобі Дік, або Білий Кит» в Україні. Від моменту появи першого перекладу...

SHIFTS IN THE VERB SEMANTICS OF “BEOWULF”

Об’єктом нашого дослідження виступають дієсловах, отримані методом суцільної вибірки з епічної поеми «Беовульф», середина У11 в. - кінець Х ст. н.е. ( див .: Беч, 2008, Колін, 1997) і згрупованих відповідно до концепту,...

Download PDF file
  • EP ID EP640183
  • DOI -
  • Views 84
  • Downloads 0

How To Cite

Неллі Гайдук (2018). ДЕФІНІЦІЙНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ЛЕКСЕМ-РЕПРЕЗЕНТАНТІВ ПОЛІТИЧНИХ КОНЦЕПТІВ ГУМАНІЗМ, ПЛЮРАЛІЗМ, МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛІЗМ, ТОЛЕРАНТНІСТЬ. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, 2(165), 682-687. https://europub.co.uk/articles/-A-640183