DEVELOPING ENGLISH-UKRAINIAN ONLINE DICTIONARIES: CURRENT STATE AND PROSPECTS

Journal Title: ІНОЗЕМНА ФІЛОЛОГІЯ - Year 2018, Vol 131, Issue

Abstract

he article analyses the current state of English-Ukrainian online dictionaries, revealing the main fl aws and shortcomings of such sources and prospects of their subsequent development. The need for high-quality Internet dictionaries is justifi ed by the rapid development of digital technologies and the popularisation of portable devices observed in recent years. The offer of online dictionaries in Ukraine can be deemed limited and poor. The resources available on the web are not reliable editions issued by reputable lexicographers. Most websites do not provide any exhaustive information either on the editors of dictionaries or on the bibliographic sources used for creating their contents. Based on a case study of the word drift, this article testifi es that no proper compliance is ensured with basic lexicographic principles as regards the creation of entries in English-Ukrainian web-based dictionaries: improper categorisation is applied; insuffi cient documentation is common; the quality of translations presented is low; poor metalinguistic information complicates the user’s understanding of the data provided and low user-friendliness imposes additional comprehension barriers on readers. Furthermore, a large number of English-Ukrainian online dictionaries allow all users contributing with their own translations, without any appropriate control on the part of professional linguists, which inevitably leads to impaired quality. Plagiarism and the use of inferior generation and parsing algorithms are other essential factors emphasising the low quality of the dictionaries analysed. The dictionary entry for drift created by the author proves that there are signifi cant reserves for improving the quality of data to be presented in English-Ukrainian online dictionaries. A professional approach to the development of such web dictionaries should raise the quality of information available to translators and the general public. Subsequent research of the topic should focus on analysing particular fl aws of online dictionaries from the grammatical, lexical, and lexicographical perspectives in more detail. Practical activities should aim at improving the quality of translations in such online dictionaries and at ensuring their suffi cient userfriendliness in the Internet environment.

Authors and Affiliations

Dmytro Pryimak

Keywords

Related Articles

REPRODUCTION OF THE IMAGERY OF ADDRESS FORMS (AS BASED ON TARAS SHEVCHENKO’S “THE NEOPHYTES” AND ITS ENGLISH TRANSLATIONS)

The article discusses the functions of terms of address in a poetic work. Address forms are analyzed as condensed images which contain encoded characteristics of the addressee. Difficulties in reproduction of addresses i...

UPDATING THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE FOR LANGUAGES: MEDIATION AND PROFESSIONAL TRANSLATION ACTIVITY

The present study explores the correlation of mediation as the communicative activity and professional translation/interpreting activity in the context of the Common European Framework of References for Languages (CEFR)...

THE SEMANTIC CLASSIFICATION OF MOTION VERBS IN REPORTED SPEECH (BASED ON MODERN ANGLOPHONE ARTISTIC PROSE)

The article deals with the functioning of motion verbs in reported speech. Their semantic classification has been developed and the most important features of the motion verbs in the representative function have been out...

REFLECTIONS ON TRANSLATION...

Перекладні твори збагачують не лише цільову літературу, а й загальну скарбницю світової літератури.

CUP-BEARING IN THE CONTEXT OF MALE PROSTITUTION: ON EARLY MODERN ENGLISH SYNONYMS OF CALL-BOY

The linguistically oriented studies of historical synonyms of male prostitute are definitely in minority among the whole array of analyses into lexical items onomasiologically linked to the conceptual category HUMAN BEIN...

Download PDF file
  • EP ID EP467493
  • DOI 10.30970/fpl.2018.131.2138
  • Views 110
  • Downloads 0

How To Cite

Dmytro Pryimak (2018). DEVELOPING ENGLISH-UKRAINIAN ONLINE DICTIONARIES: CURRENT STATE AND PROSPECTS. ІНОЗЕМНА ФІЛОЛОГІЯ, 131(), 46-59. https://europub.co.uk/articles/-A-467493