Game over
Journal Title: Argotica - Year 2015, Vol 0, Issue 1
Abstract
Language persists, slang never dies, but lexicography, of ei-ther set or subset: what is becoming of that. A death, a rebirth, or a metamorphosis? It is possible that I am the last.
Authors and Affiliations
Jonathon Green
La Langue de Céline et le corps humain dans Voyage au bout de la nuit
The present paper is a comment, resulted from some notes on L.-F. Céline and his relation to slang, when I read his first novel, published in 1932, Voyage au bout de la nuit (English translation Journey to the End of Nig...
Tradurre l’argot dell’Assommoir: le strategie traduttive di Luigi Galeazzo Tenconi (BUR, 1964) e Luisa Collodi (Newton Company, 1995) a confronto
Among all Émile Zola’s works, L’Assommoir (1877) is probably the one in which the use of the argot is most relevant. The first Italian translator was Emmanuele Rocco, who published his work (Lo scannatoio) a year after i...
Langage et société, No 141, septembre 2012, « Jeunes et parlers jeunes : des catégories en question », Paris, Fondation Maison des sciences de l'homme, 166 p.
Review.
La littérature de banlieue aux couleurs de la langue des cités. Une rhétorique de l’argot dans Cités à comparaître de Karim AMELLAL et Dit violent de Mohamed RAZANE
Considered as writers of suburbs, of bitumen or even of cities, Karim AMELLAL and Mohamed RAZANE, co-founders of the collective of writers and artists Qui fait la France? (‘Who make France?’), tried to enrich the French...
Les matrices morphologiques : ressources enrichies de création argotique
This contribution summarizes how a set of morphological reflections on the fundamental aspects of slang research. Based on the defining characteristics of slang creation (morphological transformations matrices and proces...