La Langue de Céline et le corps humain dans Voyage au bout de la nuit

Journal Title: Argotica - Year 2012, Vol 0, Issue 1

Abstract

The present paper is a comment, resulted from some notes on L.-F. Céline and his relation to slang, when I read his first novel, published in 1932, Voyage au bout de la nuit (English translation Journey to the End of Night, by John H.P. Marks, 1934; Ralph Manheim, 1988). Based on the hypothesis that write in slang is a strong speech act in literature, I looked into how the author used slang in his descriptions, especially the descriptions of the human body. The aim of this work is not to state what this relation to slang really is, but to propose three approaches of the author towards human body, which I can distinguish in the novel: body as living matter, body as corpse and body as an infertile machine.

Authors and Affiliations

Audrey Coularis

Keywords

Related Articles

« Maman, les p’tits bateaux »

This paper presents and studies an aspect of the sailors’ language that is very little known: the 162 generic nicknames of ships a per their age, appearance, building, maintenance, staff, sailing, propulsion, nautical qu...

« Facho ! Fasciste ! », sont-ils les « gros mots » historiques de la politique (française) contemporaine ?

The words have a meaning, in principle collectively admitted. But sometimes, they have the one that we are willing to give them. If in itself, the words have no capacity to cause a particular affect, some of them can aro...

Argot du corps et dépréciation. Formes et valeurs d’une pratique discursive de moquerie

Fatso, big lump, fatty: a few examples of remarks that, when pronounced in certain situations, seek to affect a person in their well being and their identity via a remark on their physical appearance. The article looks a...

Câteva consideraţii privind limbajul obscen al pieselor shakespeariene şi traducerea lui în limba română

The article discusses the strategy employed by the translators involved in producing a new, enlarged edition of the Shakespeare canon in Romania(n). Decensoring and de-bowdlerizing the Bard’s bawdy, his obscene language...

Les Mots du jazz en français : entre argot, jargon et vocabulaire de spécialité

The Words of Jazz in French: between Slang, Jargon and Specialty Vocabulary The words of jazz have rarely been examined in French. This article attempts to answer this gap by exposing the difficulty inherent in their an...

Download PDF file
  • EP ID EP198633
  • DOI -
  • Views 128
  • Downloads 0

How To Cite

Audrey Coularis (2012). La Langue de Céline et le corps humain dans Voyage au bout de la nuit. Argotica, 0(1), 38-45. https://europub.co.uk/articles/-A-198633