Laughter as an immediate responsive communicative action of recipients in English ideation speeches
Journal Title: Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна: Серія «Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов» - Year 2018, Vol 87, Issue
Abstract
<p>The article deals with study of responsive communicative actions of recipients in English ideation speeches that are expressed as laughter. English ideation speech is a structured and time-limited oral speech by an ideator using multi-modal actions relevant for communication , that is happening in front of the audience (recipients), directly or indirectly included into communication, that is the same time and space coordinates with the ideator (directly in a studio where the ideator performs live) or at different time and space coordinates (watching recorded performance of the ideator). Ideation speeches are to convey certain ideas to the audience so that they are implemented into social practice. Responsive actions of recipients are implicit-evaluative (number of views of ideation speech video) or explicit-evaluative (comprehensive written evaluation in comments and unexpanded evaluation through choosing evaluating adjectives form a given list). Immediate responsive actions can be spontaneous, initiated by recipients themselves, and non-spontaneous, initiated by the ideator. Spontaneous immediate responsive actions are expressed as laughter, exclamations, applause<span style="text-decoration: line-through;">,</span> that prove communicative success of speech, acceptance of the ideator and the ideator`s idea. Study of responsive actions of recipients gives an opportunity to determine success or failure of a certain initial communicative strategy of ideator. Audience's laughter is the sign of success of the ideator's ommunicative act to change the mode from serious to humorous. Laughter shows that recipients comprehend and understand the point of a joke. In some cases laughter expresses different emotional reactions of recipients, like, for instance, surprise, disgust, excitement, etc.</p>
Authors and Affiliations
Д. Кайсіна
Communication levels in lyrical and poetic discourse
<p>The article presents a concept of poetic text analysis from the perspective of speech act theory which distinguishes not two (as recognized in communicative pragmatic studies), but three levels of communication in lyr...
Verbalization of Emotional States in Multimodal Text: Intersemiotic Translation Based on the Material of the English and Ukrainian Languages
<p class="western" lang="uk-UA" align="justify"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="en-US">The article highlights the problem of...
Multiple actualization of meaning in English and German advertising texts
<p>The article establishes the features of multiple actualization of meaning in modern English and German texts of printed consumer advertising taking into account verbal and non-verbal components in terms of polycode an...
Scope of meaning as a factor of precedent name translation
<p class="western" align="justify"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="font-size: medium;">The article deals with the dependence of the precedent name translation on the bond joining it to i...
Linguocultural Specificity of Chinese Poetry and Ways to Compensate them in Translation
<p>The problem of language and culture correlation has long been the focus of considerable attention in Linguistics. It has recently acquired particular urgency due to the intensive development of linguistic culturology....