LE FRANÇAIS DANS LA PRESSE ECRITE DU NORD-CAMEROUN : DIAGNOSTIC, CRITIQUES ET ORIENTATIONS
Journal Title: Studii de Gramatica Contrastiva - Year 2013, Vol 20, Issue 20
Abstract
The present work is rooted in the language crisis observed in the written press in the Northern part of Cameroon. This crisis is the result of a good number of language deviations attested in the French language spoken in that area of the country. As a matter of fact, one witnesses an over increasing number of syntactic deviations as well as an emergence of other depreciative language deviations. Verbal clumsiness, poor students’ performances in class and during official exams are perfectly symptomatic of this state of matters. In addition, it is crucial to mention that the linguistic cohabitation between Cameroonian languages and French on the one hand, under education, lax chief-editors alongside irresponsibility of some companies’ managers on the other hand underlie such deviations. Though, undoubtedly, media constitute a model, or better still a paragon of the norm devoid of any language irregularities in society. Contrary to expectations, the hallmarks of the written press in that part of Cameroon run counter to this prime vocation of media. As a result, the research question is whether under education, lax chief-editors and irresponsibility of companies’ managers as mentioned above are likely to favour the growing of French ‘dialectization’. The core of this endeavour is to examine under close scrutiny the motivations for language deviations which lead journalists to break away from the norm that governs Standard French. In this vein, focus is not only on a critical investigation of the phenomenon, but also, proposals are made in view to improving language use in written media. The research hypothesis which constitutes our starting point is that poor language use witnessed in the written press of the Northern part of Cameroon stems from the above mentioned factors namely, under education, lax chief-editors and irresponsibility of companies’ managers among others. To carry out the reflection, a descriptive and contrastive approach is adopted on the basis diverse sources including reference books, papers, documentaries, dissertations, theses among others.
Authors and Affiliations
Moïse Mbey Makang
LE PROCESSUS DE GRAMMATICALISATION DANS L’EFFACEMENT DE L’AGENTIVITÉ. ÉTUDE CONTRASTIVE FRANÇAIS-ESPAGNOL
In this paper we analyze, in two typologically and genetically related languages, French and Spanish, agentivity erasure, conceived, in functional typology framework, as the more or less implicit presence of the agent of...
LEXICON DYNAMICS IN THE MASS-MEDIA LANGUAGE
The lexicon dynamics deals with the changes that occur in language from a historical stage to another. As part of a living organism, words emerge and fade away, bearing the mark of the linguistic norms. The linguists’ pr...
LA DIMENSIÓN CULTURAL DEL TEXTO DESDE LA PERSPECTIVA TRADUCTOLÓGICA
The article investigates the contributions of the translatological perspectives in the study of the cultural dimension of the text. Particular attention is given to the necessity of the merely linguistic and extralingu...
TRANSLATION FROM THE PERSPECTIVE OF DISCOURSE ANALYSIS
This paper focuses on several aspects of discourse analysis, more specifically speech acts theory, which are important in the work of translation / interpretation from English into Romanian. An accurate reconstruction in...
ALLER + INFINITIF ET SES TRADUISANTS EN ITALIEN : REMARQUES POUR UNE NOUVELLE CATEGORISATION DE LA PERIPHRASE
Aller + infinitive : the criteria for a new categorization of the periphrasis. This article deals with the analysis of aller + infinitive in contemporary French and aims at showing how it is translated into Italian. In p...