Mój fach szczęśliwy; Opowiem ci historię; Dzieciństwo 1940; NN 1944; Dworzec Gdański 1968; Drohobycz 1920; Mein glücklicher Beruf; Ich erzähle dir die Geschichte; Kindheit 1940; NN 1944; Danziger Bahnhof 1968; Drohobycz 1920 (übers. von Lothar Quinkenstein)

Journal Title: OderÜbersetzen - Year 2016, Vol 5, Issue

Abstract

-

Authors and Affiliations

Jerzy Ficowski

Keywords

Related Articles

Experimente mit offenem Ausgang. Notizen zum Übersetzen junger polnischer Lyrik (Szlosarek, Różycki, Kwiatkowski)

The article presents examples of translations of „young“ Polish poetry (Szlosarek, Różycki, Kwiatkowski). It focusses on difficulties resulting from differences in language systems and literary traditions and shows possi...

Meine ersten Begegnungen mit Karl Dedecius

The text is a portrayal of Dedecius´ early literary activities in Poland by means of personal encounters, which the author had with Dedecius, first on Warsaw book fair, later on by other opportunities in the frame of Ger...

Download PDF file
  • EP ID EP188826
  • DOI -
  • Views 33
  • Downloads 0

How To Cite

Jerzy Ficowski (2016). Mój fach szczęśliwy; Opowiem ci historię; Dzieciństwo 1940; NN 1944; Dworzec Gdański 1968; Drohobycz 1920; Mein glücklicher Beruf; Ich erzähle dir die Geschichte; Kindheit 1940; NN 1944; Danziger Bahnhof 1968; Drohobycz 1920 (übers. von Lothar Quinkenstein). OderÜbersetzen, 5(), 177-184. https://europub.co.uk/articles/-A-188826