Obraz literatury polskiej na Słowacji w tłumaczeniach Jozefa Marušiaka

Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2016, Vol 7, Issue 1

Abstract

Jozef Marušiak is one of the most distinguished translators of Polish literature into Slo‑ vak. The scope of his work is extraordinarily wide. In this paper his most important translations and translation areas are presented in order to show how the picture of the Polish literature in Slovakia has been affected and formed by his work

Authors and Affiliations

Zuzana Pojezdalová

Keywords

Related Articles

Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Czechach w latach 1990—2006

Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Czechach w latach 1990—2006

Transkulturowość oryginału w przekładzie (na przykładzie powieści Derviš i smrt Mešy Selimovicia)

The article discusses the problem of transculturality that appears in the prototype (that is, the original work), but which partly or completely disappears in its translation. It occurs when a text is translated from a t...

Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w latach 1990―2006

The bibliography of translations of Macedonian literature in Poland from 1990 to 2006

Gustaw Herling-Grudziński Dnevnik pisan noću (ruski za logor, engleski za rat, italijanski za tuđinu, poljski za noć). Ne prevoditi da bi se razumjelo

Literature may stand in opposition to any theory, and so, even those theories which are marked by conspicuous theses, hardly provide readers with sufficient, compelling interpretations. Gustaw Herling-Grudziński in his D...

Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2016 roku

The bibliography of translations of Macedonian literature in Poland in 2016

Download PDF file
  • EP ID EP295098
  • DOI -
  • Views 66
  • Downloads 0

How To Cite

Zuzana Pojezdalová (2016). Obraz literatury polskiej na Słowacji w tłumaczeniach Jozefa Marušiaka. Przekłady Literatur Słowiańskich, 7(1), 220-235. https://europub.co.uk/articles/-A-295098