ПОЛІСЕМАНТИЧНІСТЬ ЛЕКСЕМИ AGUANTE У СОЦІОЛЕКТІ ЛАТИНОАМЕРИКАНСЬКИХ ФУТБОЛЬНИХ ФАНАТІВ

Abstract

The article deals with the semantics of the lexeme el aguante, the key concept in thе system of Ibero-American soccer fans, so-called “Barras bravas”. We examined its polysemantic nature and the structure of meaning in this sociocultural group. It’s a prime example of the way in which a lexeme can change and extend its semantics in the jargon of a separate social group, and how the value system of the subculture of football fans lines up round it. We distinguish such basic elements in the semantics of the lexeme el aguante, as carnival and wrestling, the first includes practices and rituals during the matches of the favorite team, fan art, the second – aggressive actions in the stadium and outside, aimed to defend the interests of the team, its own territory and symbols. The distinctive features of el aguante in the subculture of soccer fans are corporeality, outward orientation, masculinity, and variance with generally accepted social norms (in particular, the idealization of violence). The article concerns as well the features of subculture of Barras bravas, its difference from hinchas and analogues in other countries, we determine the characteristics of the basis on which the hierarchy within the group is built. The study of these factors allows carrying out a deep analysis of the semantics of the lexeme el aguante.

Authors and Affiliations

Ольга Толстова

Keywords

Related Articles

ШЛЯХИ РОЗВИТКУ НОВОЇ ПОЕЗІЇ У БАХРЕЙНІ

The article depicts emergence and development of modern poetry in Bahrain. The factors updating content and form of poetry on the example of the Bahraini poets are reviewed; the main attention is paid to the importance o...

КОЛІРНА МЕТАФОРА В ПОЕТИЧНОМУ ПЕРЕКЛАДІ: ОСНОВНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ПРИЙОМИ

The article studies the main methods of transfer color metaphors in poetic texts. Considered translations metaphorical color names in Spanish and English and the basic translation techniques. The material for the study s...

ІСПАНСЬКІ ПРИКАЗКИ ТА ВИСЛОВИ ПРО ІГРОВУ, ТЮТЮНОВУ, АЛКОГОЛЬНУ ЗАЛЕЖНІСТЬ ТА ЇХ ПЕРЕКЛАД НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ

The article deals with the artistic translation of Spanish sayings and proverbs about addictions to tobacco, alcohol and gambling into the Ukrainian Language.

ОСОБЛИВОСТІ ТИПОЛОГІЇ АДРЕСАТА В ОФІЦІЙНОМУ ТА НЕОФІЦІЙНОМУ ТИПАХ ДИСКУРСУ

The communicative-pragmatic parameters of the recipient as a language personality are defined and the typology of the addressee is developed in the types of discourse under investigation.

ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ ЗІ СЛОВАМИ «ВОГОНЬ» ТА «ВОДА» У ТУРЕЦЬКІЙ МОВІ

The article is sanctified to research of Turkish phraseological units with words «fire» and «water», to principle of their use. The special attention is spared to the values, what the Turkish native speakers provide with...

Download PDF file
  • EP ID EP315701
  • DOI -
  • Views 82
  • Downloads 0

How To Cite

Ольга Толстова (2018). ПОЛІСЕМАНТИЧНІСТЬ ЛЕКСЕМИ AGUANTE У СОЦІОЛЕКТІ ЛАТИНОАМЕРИКАНСЬКИХ ФУТБОЛЬНИХ ФАНАТІВ. Проблема семантики слова, речення та тексту, 40(), 100-109. https://europub.co.uk/articles/-A-315701