« Quelque chose me turluzobe » ou le calembour comme préliminaire à la néologie chez San-Antonio
Journal Title: Argotica - Year 2013, Vol 0, Issue 1
Abstract
In San-Antonio collected works, the spun (or calembour) holds a dual function: be amusing, and insert into the text comments on the language and its proceedings (see Rullier-Theuret). It occurs its role extends to neologism, a creation of new words. This article studies the particular method of this sort of neologisms, and their usage. The article points out San-Antonio is devoting unexpected resources of both standard and argotic language, and proves the author reveals a profound « linguistic meaning ».
Authors and Affiliations
Hugues Galli
François Cérésa, Les Princes de l’argot, Paris, Écriture, 2014, 240 p.
Review.
L’« eurojargon » et sa variante française
As a sociolect used by representatives in EU institutions (Council, Commission, Parliament), the “eurojargon” or “eurofog” is a transnational superpartes language, which allows EU institutions to normalise political and...
L'Argot jeune
Ce numéro thématique d’Argotica a pour but d’accueillir des recherches portant sur les divers aspects sociolexicaux que peut englober la dénomination « les parlers (des) jeunes » et, plus spécifiquement, sa composante le...
« Maman, les p’tits bateaux »
This paper presents and studies an aspect of the sailors’ language that is very little known: the 162 generic nicknames of ships a per their age, appearance, building, maintenance, staff, sailing, propulsion, nautical qu...
Traduire l’écart langagier. La traduction du verlan français en grec
Verlan, this constitutive part of the langue des jeunes/des cités, is a distinctive feature of a sociolect that is more and more assimilated to modern French language, and largely diffused by the French mass media. In th...