Revision and translation quality
Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2020, Vol 7, Issue 1
Abstract
This study aims to address the concept of revision as a critical measure that falls within the translation process by highlighting its impact on the quality of translation, and this is by adopting a descriptive analytical research approach. The study touched on the various concepts and elements related to the revision and the quality of translation. The study concluded that revision contributes significantly to ensuring the quality of translation. However, revision can negatively affect the quality of translation if it is subjective.
Authors and Affiliations
Rabah MOUSSAOUI, and Zina SIBACHIR
The Effect of Students’ Attitudes Towards Writing an English Composition on their Level of Achievement
This paper tries to explore third year students‟ attitudes towards writing a composition in English as a foreign language to give insights into how they feel, think and behave vis-a-vis writing; and more importantly, t...
Translation in the Era of Technological Tools
Translation is a human activity that dates back to the dawn of time. Indeed, it was already essential for the first peoples speaking different languages to ensure permanent and effective interaction. Today, it has not...
تمارين الترجمة في تكوين كفاءات المترجم
The translation competence surpasses pure language competence as it involves cognitive competence that enables the translator to produce a target language text for a source language text according to equivalence requir...
The Role of Fictional Writings in the Construction of Identity
The lived situation and the transmitted history find their firmness and meaning through their narration. According to this point of view, the historical narrative, as a translator of experiences and realities, contains...
النمالج غير الكمية لتقويم جودة الترجمة
Non-quantitative models are translation assessment approaches that aim at a qualitative assessment of translations, focusing on the text and its target audience, as well as the objectives of the translations and the cu...