تمارين الترجمة في تكوين كفاءات المترجم

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2018, Vol 5, Issue 1

Abstract

The translation competence surpasses pure language competence as it involves cognitive competence that enables the translator to produce a target language text for a source language text according to equivalence requirements. The aim of this paper is to present the fundamental role of translation activities in the process of translation competence acquisition throughout the translator training. The first part is devoted to the concept of «translation competence» under which an overview of research on translation competence and its acquisition is detailed. It subsequently deals with the translation activity types and the objectives related to each of them. The paper also provides examples of how to design translation activities for the translator training curricula that centre on the translation competence development and establish guidelines to meet students’ needs and match the requirements of the labour market.

Authors and Affiliations

سلوى رميشي / Selwa Remichi

Keywords

Related Articles

The Individual Qualities/Professional Qualifications of the Employee Interpreter/Translator/ and Their Impact in the Profession

The translators/ interprets played and still play an important role in multilingual communication which is increasing all the time. This kind of communication improves the different exchanges between people speaking di...

Quelques particularités linguistiques des facebookeurs algériens: Analyse du groupe « Marché Immobilier d’Annaba »

This article treats the question of the influence of the new technologies and more exactly the facebook on the emergence of new linguistic practices in the written communications at the Algerian users. Besides a differ...

Pour une démarche intégrée de la notion de transitivité du verbe: arabe/français

The issue of teaching / learning of grammatical knowledge in language teaching encourages thinking constantly methodological mediation tools for anchoring some knowledge among language users in the institutional contex...

Comparing the Effectiveness of Google Translate and MateCat Tools in the Translation of Scientific Texts from English into Arabic

Translation technological tools are receiving major updates continuously. Even though machine translation (MT) is one of the most used technologies, computer-assisted translation (CAT) tools proved to be more reliable...

Stylistic Features in the Kabyle Poems of Slimane Azem

This article seeks to stand at the stylistic features in Slimane Azem’s kabyle poems translated into Arabic. In order to address these features and know their mechanisms, we have taken some of his poems, as a sample, f...

Download PDF file
  • EP ID EP713418
  • DOI -
  • Views 72
  • Downloads 0

How To Cite

سلوى رميشي / Selwa Remichi (2018). تمارين الترجمة في تكوين كفاءات المترجم. In Translation / في الترجمة, 5(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713418