Stylistic Features in the Kabyle Poems of Slimane Azem

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2022, Vol 9, Issue 1

Abstract

This article seeks to stand at the stylistic features in Slimane Azem’s kabyle poems translated into Arabic. In order to address these features and know their mechanisms, we have taken some of his poems, as a sample, for application and analysis according to the stylistic method. The study focuses on the various technical devices that the poet relied on in the linguistic displacement of the words of his poems, trying to highlight some of the stylistic contexts that characterize Azem’s verse.

Authors and Affiliations

Fayrouz BENRAMDANE

Keywords

Related Articles

The Human Memory Activity and its Role in Translation

The aim of this research paper is to discuss the human memory activity and its role in translation. Translation, nowadays, is not regarded as a mere transfer of knowledge, scientific or literary, and a simple transfere...

النمالج غير الكمية لتقويم جودة الترجمة

Non-quantitative models are translation assessment approaches that aim at a qualitative assessment of translations, focusing on the text and its target audience, as well as the objectives of the translations and the cu...

The Linguistic Strategies of Alteration in Contemporary Neo-Slave Narratives: The Case of Yaa Gyasi’s Homegoing (2016)

The incorporation of local lexica in diction is one of the cornerstone of the African style in prose fiction. It carries specific cultural loads related to African authenticity, yet it requires the alteration of Englis...

Semantics of Quranic Economic Concepts from a Translational View El-Zakat Study Case

This paper aims to discuss the Quranic Economic Concepts from a translational view. The Quranic concepts constitute a special unique glossary that obliges the researcher to deal with these concepts according to the Sem...

Translating Idiolects and Sociolects in Marcel Pagnol’s La Gloire de mon père and Le Château de ma mère

This paper investigates the difficulty of translating idiolects and sociolects from French into Arabic, and how the translator tackles obstacles encountered when trying to recreate their effects. We sought to focus on...

Download PDF file
  • EP ID EP713254
  • DOI -
  • Views 74
  • Downloads 0

How To Cite

Fayrouz BENRAMDANE (2022). Stylistic Features in the Kabyle Poems of Slimane Azem. In Translation / في الترجمة, 9(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713254