Revision of Stylistic Translation Errors in Economic Texts

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2022, Vol 9, Issue 1

Abstract

The study aims to address the issue of examining stylistic translation errors in economic texts by adopting the method of descriptive analytical research. In this study, we will approach an analytical presentation of a number of sentences extracted from economic texts translated and revised by the Algerian Press Agency to identify translation errors related to style, classify them according to the type of error, which are smoothness, Tailoring, Sub-language and Idiom then correct them. The study concluded that the most common stylistic errors are those related to the smoothness parameter ,which is concerned with looking at the extent of the wording, revealing sentences that are difficult to understand and working to adapt them.

Authors and Affiliations

Rabah MOUSSAOUI, Youcef ATROUZ, and Zina SIBACHIR3

Keywords

Related Articles

Specializing in the Translation of the Sports Term

The field of translation is so vast it relies more on specialized terms, which are very difficult. The multiplicity of terms for one reference, especially specialized dictionaries, have increased this problem due to th...

Intensity and Contrastive Morpho-Syntax of the Adverb in Arabic and French Systems

The adverb is a polymorphic syntactic notion, ready for salient reflections in attested natural languages. This fact of language with fairly diverse uses from the point of view of linguistic combinations generates leve...

“Word for Word” VS “Interpretation” in Specialized Translation

Translation embodies different activities as long as translated documents differ, providing that the main purpose of this task is to render a message from the source language into the target language. Nevertheless, the...

La traduction de la terminologie traductologique du français vers l’arabe : problème et difficultés

Arabic terminology relative to translation studies is suffering from a considerable accumulation of terms and an evident terminological dispersion. The terminology of translation studies is characterized by plurality,...

La traduction écrite dans l’apprentissage d’une langue étrangère : entre difficultés et compétences

The integration of translation in the process of language teaching aims to explore a foreign language in relation with the mother tongue in order to identify the gaps and similarities that exist between two different l...

Download PDF file
  • EP ID EP713240
  • DOI -
  • Views 87
  • Downloads 0

How To Cite

Rabah MOUSSAOUI, Youcef ATROUZ, and Zina SIBACHIR3 (2022). Revision of Stylistic Translation Errors in Economic Texts. In Translation / في الترجمة, 9(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713240