تحـديــات ترجمة اللغة البدجينية في الـروايـة الإفريقية إلى اللغة العربية مقاربة ما بعد كولونيالية للترجمة

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2018, Vol 5, Issue 1

Abstract

In the present research paper we seek to analyze the translation of the Pidgin English as a second language In the African Anglophone novel into Arabic. Such hybrid texts seem to cause serious difficulties for the translator who doesn’t find the solution in the translation studies’ traditional concepts like equivalence and interpretation For this reason, we try through this study to reveal the validity of the postcolonial approach of translation which asserts that translation studies should be extended to take in consideration the heterogeneity and the unequal nature of languages. Also to suggest a specific translation strategy that can deal with the hybrid nature of the source text as much as possible.

Authors and Affiliations

مريم حديد / Meriem Hadid

Keywords

Related Articles

محاسن العربية في المرآة الغربية/ اللسانيات والترجمة وميزان النقد

Translation is a means of modernization and development of the Arab culture. It allows changing the outdated mentality into a more modern one, and helps in the opening towards the scientific achievements and new techno...

Transpositions et modulations en traduction

The absence of total equivalence among languages on all levels makes translation a difficult if not an impossible mission. Does this mean that we should stop translating? Of course not. In this paper, we primarily shed...

Place of “Know-how to Do” and “Know-how to Be” in Teaching Learning Languages

Many elements interfere in language teaching/learning process, among which the perceptive and the cognitive, which are, subsequently, divided into: the ‘know-how to do’ and the ‘know-how to be.’ The first is considered...

La traduction des notices pharmaceutiques en Algérie et dans le monde arabe

Some of the pragmatic factors in translation are the technical language and the specific message; this is why the data collection is necessary. Hence, the present study attempts to discover the relationship between the...

Globalization Effect on Localized Translation of Technical and Scientific Terms

This article aims to investigate some language translation difficulties, mainly English - Arabic translation of technical and scientific terms, that are, mostly, affected by localization and globalizing. It also highli...

Download PDF file
  • EP ID EP713424
  • DOI -
  • Views 50
  • Downloads 0

How To Cite

مريم حديد / Meriem Hadid (2018). تحـديــات ترجمة اللغة البدجينية في الـروايـة الإفريقية إلى اللغة العربية مقاربة ما بعد كولونيالية للترجمة. In Translation / في الترجمة, 5(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713424