The Comment Clause — the Modificator of the Speaker`s Responsibility

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2011, Vol 19, Issue 0

Abstract

The present paper concentrates on the first person-oriented comment clauses based on verbs of communication such as I say, let`s say, I dare say, would say, should say, might say. The feature they have in common is that they are used parenthetically; that is to say, they can occur at various places in an utterance without being syntactically integrated. The aim of this work is to analyze the pragmatics of comment clauses with the English verb say and their translation into the English-Lithuanian Translation Corpus, completed by the VDU Computer Linguistics Center (http://donelaitis.vdu.lt). A review of a research on comment clauses in Lithuanian and English languages shows that despite these structural differences between syntactic forms, it is a common feature of these parenthetical structures to perform pragmatic functions, relying on the speaker’s attitude or position. There are two ways in which the downgrading of the speaker‘s commitment can be accomplished: by alleviating responsibility or by sharing it between the speaker and the adressee. Comment clauses I say perform functions of revising, explanation, cohesion or one example being distinguished from the others; comment clauses I dare say have a "comment" feature, which is broadly understood as the speaker's approach or beliefs. They are mostly found in the parallel corpus sentences, i.e. respectively 37 % and 26 %. Lithuanian equivalents directly convey pragmatic meanings of the comment clauses and shift pragmatic meanings of the comment clauses using grammatical and lexical replacements.

Authors and Affiliations

Judita Džežulskienė

Keywords

Related Articles

Lietuvos rinkai lokalizuotų interneto svetainių teksto funkcijos ir kalbos kokybė

Lietuvos rinkai skirtų interneto svetainių tekstinės medžiagos lokalizavimas implikuoja naujosios vertimo paradigmos, kultūrinės transpozicijos, tarpkultūrinės komunikacijos praktinį taikymą, tikslingą ekstralingvistini...

О семантической параметризации русских номинаций говорения

В данной статье рассматриваются лексические единицы, означивающие в русском языковом сознании различные типы говорения. Материалом для анализа послужили отдельные глаголы и фразеологизированные сочетания, зафиксированные...

CTCES projektas: daugiakalbystė, dvikalbystė ir socialinė realybė

Tarptautinio projekto ,,Pasienio gelbėjimo tarnybų darbuotojų kalbinės kompetencijos skatinimas“ (toliau straipsnyje CTCES (Communication Training in Cross-border Emergency Services)) tikslas — sukurti el. mokymo(-si) p...

Autentiškų šaltinių vaidmuo taikant technologijas profesinės anglų kalbos mokymosi procese

Šio straipsnio autorių tikslas yra ištirti dviejų mokymosi programų – Finansų ekonomikos ir Verslo informatikos pirmo kurso studentų požiūrį į aktualios ir autentiškos informacijos gausą bei jos prieigą naudojant technol...

Varpų pamėgdžiojimai: akustinės asociacijos ir stereotipai

Straipsnyje tiriama varpų akustikos įtaka varpų onomatopėjai, jos tarpkultūrinis ir kūrybinis aspektai. Tiriamoji medžiaga – varpų garso įrašai, jų skiemengarsinės1 imitacijos ir lietuvių (tradiciniai vokaliniai) varpų...

Download PDF file
  • EP ID EP113879
  • DOI -
  • Views 129
  • Downloads 0

How To Cite

Judita Džežulskienė (2011). The Comment Clause — the Modificator of the Speaker`s Responsibility. Kalbu studijos / Studies about Languages, 19(0), 15-20. https://europub.co.uk/articles/-A-113879