The Prolegomena of the Translation of Abu Lays Quranic Exegesis: Evaluation of Part of Istiadha

Journal Title: BEÜ İlahiyat Fakültesi Dergisi - Year 2018, Vol 5, Issue 2

Abstract

This article focuses on the prolegomena of Ottoman translations of Tafsir al-Quran, an exegesis written in Arabic, by Abu Lays al-Samarqandi. Since this introductory part is not included in the original Tafsir, it is a genuine work rather than a translation. The muqaddimah (prolegomena) that is written in 15th century Anatolian Turkish belongs to Musa al-Izniki. This introduction, which is significant especially for cultural and religious reasons and in particular Quranic exegesis and Sufism, deals with the core subjects of Sufism within the zeitgeist. Thus the muqaddimah echoes the Sufism of the 15th century. We aim to introduce this significant work where many topics related to Sufism are touched upon, to the academic and scholarly circles. Departing from the questions included in the work we will also try to give some information on the cultural and religious Weltanschauung. The first part of the article has some advance information on the work. The names, subjects and accounts that are referred to in the work are further detailed in the footnotes as they are also compared to other copies and original Arabic text for accuracy. In addition the related original texts with transcription are provided along the article.

Authors and Affiliations

Keywords

Related Articles

Felsefi Yakınlıklar: Theodor W. Adorno ve Jean Baudrillard Arasındaki Yakınlıklara Dair

This work focuses on the parallelism between the ideas of Jean Baudrillard and Theodor W. Adorno who is known as a follower of the Critical Theory or Frankfurt School. Theodor Adorno and Jean Baudrillard are two importan...

Muhtasar Metinlerin Hanefî Literatürü İçindeki Yeri

The work done in the Islamic literature on behalf of fiqh is not large enough to be underestimated, especially in the Hanafi sect. The works of great importance constitute an important part of the in-sectarian jurisprude...

NEŞRÜ’L-ARF’ ADLI RİSALESİ BAĞLAMINDA İBN ÂBİDÎN’İN ÖRF ANLAYIŞI

Neşrü’l-arf fî binâi ba’di’l-ahkâmi ale’l-urf, written by Ibn Âbidîn in the last period of the Ottoman Empire, is one of the most important works that can be mentioned related to custom. After he had written Şerhu manzum...

GÜFTE VE BESTESİ GAZİANTEPLİ BESTEKÂR DAVUT ŞAHAN’A AİT OLAN BEŞ İLAHİNİN MÜZİKAL ÇÖZÜMLEMELERİ

It is important to teach the forms of Turkish religious music and hand them down from generation to generation. Developing religious sentiment and thoughts among individuals is necessary in order for the phenomenon of re...

Pozitivizmin Doğrulama ve Yanlışlama İlkeleri Ekseninde Modern Bilimin Bilgiyi Metafizikten Arındırma İdeali

One of the concepts that have changed in modern philosophical thought is science. Formerly, science, which expresses the exertion for comprehending the transendent principle of meaningful cosmos, has begun to be seen as...

Download PDF file
  • EP ID EP625856
  • DOI -
  • Views 68
  • Downloads 0

How To Cite

(2018). The Prolegomena of the Translation of Abu Lays Quranic Exegesis: Evaluation of Part of Istiadha. BEÜ İlahiyat Fakültesi Dergisi, 5(2), -. https://europub.co.uk/articles/-A-625856